Когда она дошла до дома Киеко, её уже ждали. Женщина, увидев подругу, радостно помахала ей рукой.
— Мирии! Как я рада тебя видеть! — воскликнула она, подбегая навстречу. — Пойдем скорее, у нас много дел!
— И я рада, Киеко! Давай начнем, у нас действительно много работы, — ответила Мирии, с готовностью принимаясь за праздничные приготовления.
Постепенно начали приходить первые гости, и Киеко всех звала парами. Ведь одна женщина не пришла бы, а для их плана было важно собрать именно женщин. Мужчин приглашали, чтобы их жены, сестры, матери могли прийти.
Киеко радостно встречала всех на крыльце своего дома, приглашая в васицу. Гости, восхищаясь украшениями к празднику Танабата, удобно располагались на татамах вокруг котаций, установленных в комнате.
— Я ещё раз приветствую всех на празднике Танабата, — сказала Киеко, улыбаясь. — Угощайтесь, пожалуйста, — добавила она, указывая на разнообразные вкусные блюда, стоящие на котациях.
Гости поблагодарили хозяйку дома за угощения и принялись пробовать еду. Разговоры затихли, уступив место шепоту восхищения. Каждое блюдо, приготовленное Киеко, было настоящим произведением кулинарного искусства.
— Эти дандзё выглядит потрясающе, Киеко-сан, — сказала одна из гостей, Мидори, беря аккуратный шарик рисового теста.
— Благодарю, Мидори-сан, — ответила Киеко, слегка поклонившись. — Я старалась сделать их особенно вкусными для этого особенного дня.
В другой части комнаты две подруги, Аяко и Юрико, обсуждали праздничные украшения.
— Посмотри, как красиво Киеко-сан украсила дом! Эти бумажные ленты танзафу просто великолепны, — сказала Аяко, любуясь гирляндами.
— Да, я никогда не видела таких ярких и аккуратно сделанных украшений, — ответила Юрико. — Она, должно быть, потратила много времени на это.
Киеко подошла к ним и присела на татами.
— Я рада, что вам нравятся украшения. Я хотела, чтобы атмосфера праздника была особенной, — сказала она с улыбкой.
Мужчины, хотя и не любили разговоры о праздниках, тоже вовлеклись в беседы. Один из них, Такаши, обсуждал с Мираей, или как он думал Како, ее планы на фестиваль. Женщина сказала, что раз муж уехал, то она пойти не сможет, не положено.
— Киеко-сан, как долго ты готовилась к этому дню? — другой мужчина спросил, глядя на хозяйку с восхищением.
— Несколько недель, — ответила Киеко. — Я хотела, чтобы все чувствовали себя счастливыми и уютно.
Тем временем дети играли в уголке, смеясь и радуясь праздничной атмосфере. Один из мальчиков, Такао, подошел к Киеко и протянул ей бумажную звезду, которую он сделал сам.
— Киеко-тян, смотри, я сделал звезду для тебя! — сказал он с гордостью.
Киеко улыбнулась и приняла подарок.
— Спасибо, Такао-кун, она прекрасна. Я повешу её рядом с другими украшениями.
Вечер продолжался, наполненный смехом, разговорами и вкусной едой. Гости наслаждались каждым моментом, ощущая тепло и гостеприимство дома Киеко. В центре внимания была не только еда и украшения, но и общение, которое делало этот праздник Танабата особенным для всех собравшихся.
После обеда, когда живое общение оживило обстановку, мужчины, раскуривая сигареты, ушли в сад, чтобы обсудить политические новости и текущие события. В этот момент Мираи и Киеко почувствовали, что настало время воспользоваться этой редкой возможностью.
- Уважаемые дамы, – начала Киеко, внезапно вступив в середину комнаты. Все взгляды обратились к ней, ожидая продолжения.
- Поднимите руку, кто согласен ходить везде вместе с мужем? – спросила Мираи, пытаясь прорываться сквозь стены привычек и традиций.
Пара женщин нерешительно подняла руки, но их малочисленность лишь подчеркнула необходимость разговора.
- Хорошо, вы можете идти к своим мужьям в сад, – сказала Киеко с намеренным тоном.
Когда женщины, не поддержавшие их идею, покинули помещение, Мираи и Киеко решили продолжить начатое.
- А те, кто остался, наверное, не считают это нормальным? – Мираи перекинула взгляды среди оставшихся.
- Конечно, это не нормально, – ответила одна из женщин, словно высвобождая долгоскрытые мысли.
Поднимается гул разговоров, словно пробуждая долгожданные размышления. Женщины начали делиться своими мыслями о том, как сложно быть ограниченной в правах, как тяжело бороться за признание своей независимости.
- Да, нам это не нравится, – согласилась еще одна женщина, выражая общее мнение.
- Но что мы можем сделать? – раздались голоса среди толпы, звучащие как призыв к действию.
- Бороться, – ответили Киеко и Мираи как один, их голоса звучали решительно, как приглашение к изменениям.