Выбрать главу

— Стига, мистър Люис! — изрева капитанът. — Вярно ли е, че лейди Реа Клер Доминик не е подписала договор за работа? Тя е била доведена на борда на моя кораб против волята си, нали? Вие май не треперите особено за мръсната си кожа, а, мистър Люис? — попита капитан Хаскел и усмивката му накара Реа да настръхне. Този човек не се беше оставил да го заблудят с празни приказки, макар че обясненията на Даниел Люис звучаха наистина достоверно.

— Наблюдавах ви много внимателно, мистър Люис — продължи възбудено капитанът, очевидно зарадван от неловкото положение, в което беше изпаднал служителят му. — Дори имам документи за няколко от най-интересните ви сделки и трябва да кажа, че досието ви постоянно набъбва. Сега обаче — заяви той и хвърли тържествуващ поглед към Реа, — сега вече имам свидетелка. И ако тя наистина е дъщеря на дук Кемъри, човек, за когото съм слушал какви ли не истории, това означава, че много скоро ще увиснете на бесилката.

Невярващият поглед на Даниел Люис беше направо смешен. Очевидно досега беше подценявал стария морски вълк. Крадливият му поглед претърси всички ъгълчета на каютата, за да открие евентуалното скривалище на документите.

— Не разбирам за какво говорите — блъфира той.

— О, повече от ясно е, че разбирате, мистър Люис — отговори капитанът и тъмните му очи запламтяха. — Толкова ви е страх, че едва се държите на краката си. Ще ви кажа някои неща, за да се успокоите. Знам за младото момиче, което сте довели против волята му на борда и което сте изнасилили, преди да се опитате да го принудите да подпише договора за служба в колониите. Но не сте очаквали такава сила на характера у едно младо момиче, нали? За съжаление нещастницата не е имала толкова късмет, колкото младата дама тук, и не е успяла да стигне до мен. Намерила е друг изход, нали? Скочила е във водата насред Атлантика, нали? Смъртта й тежи на вашата съвест, мистър Люис, но аз няма да се успокоя, преди да ви видя на бесилката — обеща тържествено капитан Хаскел.

Реа наблюдаваше обезпокоено схватката между двамата мъже. Скоро й стана ясно, че не тя е решаващата причина за тази пуснала дълбоки корени вражда. Двамата се ненавиждаха много отдавна, а тя беше само поводът за днешния сблъсък.

Алис също усети нарастващото напрежение и се приближи до Реа, без да изпуска от очи двамата мъже. Даже се залови за лакътя на приятелката си, за по-сигурно.

— Преди това обаче ще ви пратя в ада, капитан Бенджамин Хаскел — изсъска Даниел Люис. — И тъй като ще стигнете пръв там, запазете ми някое добро място. Цялата ми вина е, че проявих алчност. Вярно е, аз я донесох на борда, но тя беше в безсъзнание, значи не е било против волята й. Исках да спечеля нещо допълнително, а това не е подсъдно, нали? Можех да получа за нея цели сто фунта. В колониите не се срещат често красиви лица. Познавам доста джентълмени, които е удоволствие ще я приберат да им топли леглото. Аз също не бих имал нещо против да я опитам, сър — завърши той и хвърли похотлив поглед към Реа.

— Излезте оттук, Люис! — заповяда вбесено капитанът. — Аз съм капитан на този кораб и имам достатъчно сила, за да ви одера кожата. И повярвайте ми, ще го направя с удоволствие.

— Тъй вярно, капитане — отговори презрително Даниел Люис и се запъти към вратата. — Ще видим кой ще спечели този рунд — прибави злобно той. После се обърна към Реа и Алис, поклони се и проговори подигравателно: — Дами…

— Искам да се извиня за тази свиня — промълви капитан Хаскел и в очите му отново засвятка гняв. — Мисля, че е най-добре да останете в каютата ми, лейди Реа Клер. Щом хвърлим котва, аз лично ще ви придружа на сушата и ще ви представя на компетентните власти. Смятам, че няма да се уплашите да повторите историята си пред тях, нали? Надявам се, че онова, което ми разказахте, не е било само хитрост, за да прикриете някои недискретни постъпки в миналото си? Вижте, аз вярвам, че наистина сте била отвлечена — заяви категорично капитан Хаскел. — Простете, ако говоря така открито, но ако сте някоя лондонска проститутка, съдът дори няма да ви обърне внимание. Господата ще сметнат, че сте си получили заслуженото, а мен ще нарекат глупак, че съм ви повярвал. Предупреждавам ви, момиче: ако лъжете, ще се сдобиете с един смъртен неприятел.