Выбрать главу

Так нелепо сперва выскочив в приёмный зал, хозяин дома заставил себя выдержать секундную паузу у дверей, а затем лёгким и самонадеянным шагом прошествовал до посетителя, ловко маневрируя между столиками со свечами и фруктами и невысокими напольными статуэтками и на ходу окидывая незнакомца оценивающим взглядом с головы до ног.

Судя по внешности представшего перед его глазами визитёра, воин этот был довольно лёгок на подъём и готов в любую минуту выдвинуться в путь. Вещевой мешок за плечами и дорожная одежда указывали на это со всей определённостью. Ну а его меч, боевой топор и кинжал за поясом любого наблюдателя могли бы привести к заключению, что боец неплохо подготовился к любым неожиданностям на своём пути и даже самым опасным. Тёмные, немного отросшие волосы, серые, внимательные глаза из-под тёмных же прямых бровей, правильной формы нос и сурово сжатые губы. Вполне вероятно, что он со всей серьёзностью отнесётся к своей работе. Довольно молод, это да, но ведь главное опыт, а его и у молодых бойцов, поплутавших по свету, бывает предостаточно.

Аристократ сделал пару лёгких, изящных перескоков через разбросанные по мраморному полу цветные подушечки и оказался, наконец, перед Амбером. Приветственно взмахнув в воздухе своей холёной ручкой, богач манерно заговорил довольно тонким, съезжающим в разные тональности голосом:

— Скажите-ка мне, любезнейший, по какому такому поводу вы изволили сейчас явиться в эти апартаменты и искать встречи с самим герцогом Леспефлианским, то есть со мнооой?.. — окончание речи было тягуче, а взгляд герцога снисходительным, так же как и его лёгкая улыбка с неразжатыми красными губами.

Чуть отпрянув от шикарных кружев, неожиданно возникших перед ним в таком количестве, Амбер взглянул на говорившего.

― Явился на ваш зов, изложенный вот в этом свитке, и желаю предоставить вам услуги проводника через Срединные леса на подходящих и вам, и мне условиях, оговоренных нами заранее, ― произнёс Амбер уже подготовленную и прорепетированную не раз в голове фразу и протянул герцогу свиток.

― Даа, я знаю содержание этого свитка. Подобных бумаг было развешено в городе несколько, но вы оказались первым, кто откликнулся на данное предложение.

«Ну ещё бы. Сдаётся мне, что далеко не все бывавшие в переделках солдаты и проводники-следопыты умеют читать», ― промелькнула занятная мысль, озвучивать которую Амбер всё же не посчитал нужным.

― Итаак, ― продолжал герцог, ― хотите ли вы обсудить сейчас моё предложение?

― Для этого я и здесь, сударь.

Герцог указал широким жестом на пару кресел возле камина.

― Прошу вас присаживаться.

Не дожидаясь реакции Амбера, герцог первым прошёл к креслам и занял одно из них, вальяжно расположившись на его сидении и вытянув свои тонкие руки на подлокотниках. Амбер в свою очередь уселся на край второго кресла и обхватил руками рукоять меча.

― Времена для нашего прекрасного города наступают тяжёлые, ― начал свою речь молодой аристократ. ― Только и говорят, что о бесконечных набегах морзохов с западных склонов Гербадеровых гор. И, как вы уже наверное слышали, с сегодняшнего дня в городе объявлена мобилизация всех сил. Может быть тревога и напрасная, но такими вещами ведь не шутяят!.. Так вот, да будет вам известно, дражайший, что я ни в каком оборонительном движении участвовать не собираюсь, а потому желаю как можно скорее покинуть сиё место! Проблема лишь в том, что всех моих слуг и защитников уже пересчитали эти рекруты и запретили им покидать пределы окрестностей Витгарда до тех пор, пока всё не успокоится. Я считаю это просто возмутительным! Вы ведь, должно быть, слышали о порядке мобилизации в ополчение? Я сам едва откупился от них! ― герцог горделиво вздёрнул подбородок, явно чувствуя себя героем. ― Но планов своих я не оставил, ибо есть у меня помимо поместья Леспефлиан ещё и земли моего отца, перешедшие мне по наследству, что в Фануи, ― Орсиалин. Может вы слышали? Прекраснейший кусок земли в черте города, где я мог бы безбедно существовать до конца моих дней вдали от войн и беспоряядков! ― мужчина мечтательно и с примесью грусти возвёл очи к небу, но вскоре вновь был вынужден обратить их на собеседника. ― В связи с этим-то я и намереваюсь обратиться к вам, о, достойнейший. Я вижу, вы знакомы с оружием, ― кивком головы герцог указал на меч у ног Амбера и боевой топор за поясом, ― и умеете им вертеть во все стороны, а потому желаю видеть вас моим провожатым до этих самых благословенных земель, куда я намерен отправиться сразу же, как только вы дадите мне на то своё согласие. И я надеюсь это, ― тут герцог отстегнул от пояса увесистый кошель и приподнял его в своей руке перед глазами «достойнейшего», ― поможет вам принять моё предложение.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍