- Давай, рассказывай, - Арит устроился в соседнем кресле.
- Всё рассказывать?
- Во всех подробностях.
- При них? - шёпотом уточнил протрезвевший.
- Ты их гость. С ними и объясняйся, - инспектор откинулся на спинку кресла как бы давая понять, что лично он к этому делу отношения не имеет.
- Ну вчера заявилась ко мне одна знакомая и, напомнив о сделанном мне одолжении, попросила, в счёт долга, устроить скандал на сегодняшнем приёме.
- И ты согласился?
- Не так что бы сразу, но у меня не было другого выхода. Понимаешь, она не просто долг востребовала, она меня ещё и шантажировала…
- Не госпожа ли Валис вас об одолжении попросила? - догадалась Алька.
- Я имён не называл, - всполошился Вивон.
- За свою честь беспокоитесь? - не жалея яда спросила Алька, - А дружба с хозяйкой борделя честь не замарает?
- Да какая там дружба! - возмутился кавалерист. - А вам от куда это имя известно?
- Мадам надеялась собственными силами справится…
- Она вас тоже шантажировала? - удивление офицера достигло своего апогея.
- В нашем случае это называется по-другому, - заметила Катания.
- Если я не ошибаюсь, - влез инспектор, - речь идёт о хозяйке, так называемой, гостиницы в которой работала ваша подруга.
- О ней самой, - шипя от негодования, подтвердила Алька.
- Но Захарий заверил меня, что дело улажено к обоюдному удовольствию…
- Мадам нашла новый повод возобновить знакомство.
- Чего ей надо на этот раз?
- Ей надо всё, - выплюнула с ненавистью Катания и уселась рядом с офицером, - Явилась вчера с бандой головорезов, начала махать какими-то фальшивыми бумажками, требуя что бы мы убрались из её дома. Представляете какая наглость! Из её дома! И это она говорила мне — законной наследнице!
- Вам нужна помощь? Может быть стоит обратится к поверенному?
- Нет, спасибо. Мы сами справились, - не без гордости похвасталась Алька.
- Только, судя по всему, мадам на этом не успокоилась, - вздохнула Катания.
- Я не знал. Клянусь, я не знал, - герою офицеру явно не понравилась выделенная ему роль. - Она мне пожаловалась на конкурентов. Откуда я мог знать, что речь не идёт о другом борделе.
- Неужели вас не шевельнулось сомнение после того, что вы здесь увидели?
- В нём к этом моменту уже ничего не шевелилось, только переливалось, - ириния не смягчила озабоченное лицо инспектора.
- Мне, офицеру, не просто было решится на дебош, пусть даже и в бордели, - попытался оправдать себя его приятель.
- А зачем ты приволок сюда сослуживцев?
- Ну я с ними уже по дороге встретился. Мы ещё выпили. Я сказал, что будет весело…
- Идиот! С вас бы со всех погоны сорвали…
- Ну что ты кричишь? Мне и так плохо.
- Скажи спасибо, что не хуже…
- Хуже будет завтра.
- Ты что, этой дамы боишься?
- Я не её боюсь, а информации которой она владеет, - признался бравый офицер.
- Кто будет серьёзно относится к информации предоставленной хозяйкой борделя? - Катания насмешливо посмотрела на соседа, - да она так всех своих клиентов потеряет.
- У меня есть обязательства перед дамой, - смутился кавалерист.
- Перед той дамой, что прятала своё лицо и сбежала при первом же признаке опасности? - насмешливо бросила Алька и затихла под внимательным взглядом.
- Простите, у вас есть брат?
- У меня нет никакого брата, - излишне резко ответила Алька и отошла в дальний угол примерочной.
- Так, - взяла заключительное слово Катания, - со своими проблемами вы разберётесь как-нибудь сами, а сейчас отправляйтесь в зал и публично просите прощение у оскорблённого вами господина.
- И у его жены тоже, - напомнила Алька.
- Может…
- Ничего другого быть не может. Я пообещала, что вы это сделаете. Моё слово не пустой звук. Кроме того, я выплачиваю компенсацию за ваши шалости, так что идите и отдавайте свой долг.
- Что такое минута позора по сравнению с честью мундира, - Катания похлопала кавалериста по поникшему плечу. - Хотите, пойду с вами.