- Свои же и разбойничают, - поддержала старшая.
- Такое без внимания оставлять нельзя. Власти должны вмешаться.
- Одного Исполнителя тут мало будет.
- Да, в паре с Наблюдателем больше бы толку было.
- Так здесь свой имеется. Местный, - воскликнул Нил и заткнулся под отцовским взглядом.
- Что ж он до сих пор не вмешался, - вскинул голову молодой муж.
- Может и вмешался. Кто ж их, наблюдателей разберёт.
Алька, утратившая нить разговора, только вздохнула грустно. Действительно, кто их тут всех разберёт. С исполнителем хоть понятно — что-то вроде ремонтной бригады, а наблюдатели… Чувствовала она себя как ребёнок, подслушивающий взрослые разговоры. Вроде слова понимает, а смысла нет. В таких выражениях люди обычно о политике рассуждают. Кинут пару фраз и ждут реакции. Без подробностей. А зачем подробности, если и так все в курсе.
Алька от скуки и сытости соловеть начала и, если бы не очередной Ниловский тычок в бок, пропустила бы персональное приглашение в Управу.
В гробовой тишине Алька выбралась из-за стола и, провожаемая озадаченными взглядами, поплелась за посыльным. Сиана правда сделала попытку следом кинутся, но её придержали доброжелатели.
Алька плелась, всем своим видом демонстрируя ленивое безразличие и покорность, а мысленно она тарабанила в стены Мелиного убежища, взывая о помощи и предупреждая об опасности.
- Куда это нас? - ведьма откликнулась почти мгновенно, - неужели всё-таки арестовывают.
- Понятия не имею. Велели в Управу идти. Вот, посыльного прислали.
- Посыльный — это хорошо. Это значит не арест.
- Ещё одного допроса я просто не выдержу.
- Теперь всё будет по другому. Ты у нас теперь официально барышня. Барышень не допрашивают, с ними беседуют.
- Предупреждаю, начнут пытать — запрусь у себя. Сама с ними разбирайся.
- А как же твои намеренья? Ты всё ещё надеешься договорится с Сифротами?
- Я уже ни на что не надеюсь. Мне бы ноги от сюда унести.
- Я рада, что ты внемлишь голосу рассудка.
- Это ты о себе?
- Другого у тебя нет…
Глава 16 Искусство словоблудия
Только у дверей ожидающего её кабинета вспомнила Алька о так и не заданном вопросе.
«Наблюдатели это кто?»
«Шпионы королевские — вот кто.»
«Их надо боятся?»
«Не их, а их доносов.»
В кабинет Алька вошла перепуганной мышкой.
- Ну здравствуйте госпожа Ирбис, - приветствовал её крупный мужчина, сидящий за крупным столом, - рад нашей встречи. Признаться, за долгие годы службы, меня впервые любопытство одолело. Что за чудеса чудные происходят в моём городе, думаю, - тяжёлый его взгляд ответа требовал, но Алька молчала, и он продолжил.
- Грабёж, воровство и даже убийство — дела обычные — житейские. Но чтобы девица себя за парня выдавала — с таким впервые сталкиваюсь. Может поведаете причины сего маскарада?
- Обстоятельства так сложились, - Алька почему-то покраснела.
- Это какими же обстоятельства быть должны были чтобы так сложится? - голос мужчины был вкрадчивым и любезным, но Альке в нём слышалась насмешка.
Очень не любила Алька насмешки и насмешников. С детства не любила. И этого доброго дядю невзлюбила.
- Была ограблена, - сказала почти правду, - восстановить утраченный гардероб не было возможности. Решила, что мужской костюм защитит меня от дорожных неприятностей.
- Очень оригинальное решение. Очень. А родня ваша? Как они отнеслись к подобной метаморфозе?
- Моя родня далеко и помощи оказать не может, если вы об этом.
- Так вы путешествуете самостоятельно?
- Да. Теперь уже самостоятельно, - подсказала Мелина подходящий ответ.
- Обстоятельства?
- Да, обстоятельства, - Алька вздёрнула упрямый подбородок.
- И цель вашего путешествия?…
- Не ваше дело.
«Аль, ты что? Зачем так резко? Он теперь подумает, что у тебя роман.»
«Ну и пусть думает. Лучше роман чем обвинения в воровстве.»