Выбрать главу

Последнее время все спокойно на моей таинственной работе, поэтому я изучал рецепты. Судя по тому, что вы уже знаете о моих прогрессирующих кулинарных навыках, как думаете, я готов к самостоятельному приготовлению лингвини с морепродуктами?

Как ваша, кстати? Я о работе. Тот противный коллега наконец отучился на вас пялиться? Если что, я могу преподать ему урок. И даже несколько. Только скажите.

О, вы наконец закончили читать «О мышах и людях»? Вообще-то, я удивлен, что вы раньше не читали эту повесть, и мне не стыдно признаться, что во время чтения в мои глаза постоянно попадали гигантские соринки. Нет, я не плакал от горя. Это все соринки. А если серьезно, я рад, что вам понравилось. Должен сказать, что не смог осилить ту книгу Остин, которую вы рекомендовали. Я сжульничал и посмотрел фильм. И даже во время просмотра меня клонило в сон. Я рад, что ваши способности в кулинарии гораздо лучше ваших предпочтений в литературе.

Я вынужден поставить точку. Работа требует моего внимания.

До следующего раза,

Сэр Рыцарь.

Lady Regal? Мы уже придумываем друг другу прозвища? Должна сказать, мне нравится.

Не удивляйтесь так. Я еще не давала вам рецепта или совета, который бы не сработал. Что касается лингвини, я в предвкушении ваших приключений во время приготовления, но верю, что вы справитесь.

Как вы могли не оценить женскую силу Элизабет Беннет? Ах да. Я забыла. Вы же мужчина. Полагаю, моим следующим предложением должен быть журнал «Максим»? Вы предпочитаете депрессивные книги вроде «О мышах и людях» или «Вторники с Морри», хотя, надо признать, написаны они хорошо. Надеюсь, вы не всегда пребываете в таком состоянии души.

Мой коллега получил выговор за свое поведение, подобного с его стороны больше не повторится. Хотя ваша кавалерия была бы встречена с благодарностью. Теперь я понимаю, как вы получили рыцарский титул.

О, похоже, ваша загадочная профессия все же существует. Полагаю, мои догадки не оправдались. Вот ведь совпадение, мне как раз нужно бежать на собрание.

Так что, действительно, до следующего раза.

***

Эмма обнаружила Генри сидящим на лавке рядом с Мэрией, где раз в две недели она была обязана присутствовать на собрании. Обычно члены собрания обсуждали изменения в городе и утверждали бюджет. Эмма присела рядом с Генри, выдернув один из наушников прямо из уха мальчика. Бросив на нее полный вызова взгляд, он осознал, кто сидит рядом.

– Эмма! – улыбнулся Генри.

Она покосилась на его новый телефон, выступающий в роли mp3-плеера:

– Ничего себе. Такими темпами мама совсем тебя избалует. У меня не было своего телефона до 16 лет.

– Мама больше не хочет, чтобы я играл на ее телефоне, – улыбнулся он, прекрасно понимая, что Реджина просто не хотела, чтобы он заглядывал в ее переписку с тайным поклонником.

Эмма взяла устройство в руки и улыбнулась, услышав выбранную песню:

– Ты слушаешь Bon Jovi?

Генри только пожал плечами:

– Мне мама закачала.

– Эта песня не из альбома «Crush», – размышляла Эмма вслух.

Генри сощурил глаза в замешательстве, но Эмма только улыбнулась и вернула ему телефон. Она и подумать не могла, что Реджина действительно будет слушать Bon Jovi, не говоря уж о тех альбомах, прослушивание которых не обсуждалось. Чувство необъяснимой радости наполнило Эмму, но было быстро подавлено звуком стучащих по асфальту каблуков.

– Генри, ты готов? – спросила Реджина, подходя к сыну. Заметив Эмму, она закатила глаза. – Шериф Свон.

– Мадам Мэр, – Эмма сделала акцент на первом слове в надежде увидеть реакцию. Ничего.

– Пока, Эмма, – сказал Генри, сползая с лавки и собирая вещи.

Эмма подняла руку в знак прощания, в то же время глядя в сторону Мэра. Она подавила улыбку, когда увидела, как Реджина вытаскивает свой телефон и, нахмурившись, смотрит на экран. Очевидно, она надеялась по окончании собрания обнаружить ожидающее ее письмо. Положив телефон обратно в карман, Реджина обняла Генри за плечи и повернулась, чтобы уйти.

– Пока, Реджина, – прокричала Эмма, улыбаясь.

Реджина медленно повернула голову и, еле сдержав желание закатить глаза, кивнула в знак прощания.

Смотря им вслед, Эмма чувствовала, как ее сковывает тревога. Она никогда не сможет рассказать правду – Реджина и так с трудом терпит ее присутствие.

Эмма вздохнула и встала, пнув металлическую ножку скамьи. Полный отстой.

Комментарий к Глава 4

* potluck - встреча группы людей, где каждый человек приносит приготовленное им блюдо, чтобы поделиться им с остальными участниками трапезы.

========== Глава 5 ==========

Реджина стояла возле прилавка в кафе «У бабушки», ожидая, когда ей принесут утренний кофе и булочки. Вот уже почти месяц, как Реджина стала более расслабленной, чаще улыбалась и могла завести дружескую беседу со случайным прохожим. Причем все это совершенно не было связано с демонстрацией власти. К примеру, сегодня утром Реджина нарушила свой строгий утренний распорядок, помогая Бабуле Лукас поднять сумку с продуктами, которую та уронила. Реджина не знала, что являлось причиной столь хорошего настроения, но для себя отметила, что даже общение с Генри стало более непринужденным.

Он не пропускал школу и впервые за долгое время был не против поболтать за ужином. Похоже, хорошее настроение Реджины было заразительным. Она отметила про себя, что нужно поделиться хорошими новостями со своим таинственным другом.

Реджина любезно кивнула, когда Руби принесла ее кофе и булочки, а также счет за завтрак. Она сняла крышку со стаканчика и подула на кофе, чувствуя ладонью тепло и ощущая приятный аромат.

– Доброе утро, Мадам Мэр.

Реджина закрыла глаза. Да, оказывается, хорошее настроение можно легко испортить. Она подняла взгляд и кивнула головой в знак приветствия.

– Мисс Свон, надеюсь, вы почтите своим присутствием собрание по бюджету. И на этот раз не опоздаете.

Эмма просияла:

– Ни за что не пропущу.

Она подошла к стойке и села рядом с Реджиной, пробующей булочку.

– Небольшой у вас завтрак, – прокомментировала Эмма.

– Вы правы. Разумеется, самый что ни на есть подходящий завтрак – это ваши какао и коготь медведя.

– Просто мне представлялось, что вы из тех, кто плотно завтракает по утрам, – пожала плечами Эмма.

– А с какой стати вы вообще это представляли? – Реджина изогнула бровь.

Эмма открыла рот, немного колеблясь:

– Ну, просто вы же умеете готовить, – ее глаза расширились на мгновение, и она поспешила закончить, – я знаю, потому что Генри упоминал об этом.

– Да, но меня задержали допоздна кое-какие дела, – призналась Реджина.

Эмма тут же отвернулась, чтобы скрыть радостную улыбку. В те редкие мгновения, когда она и Реджина обе были свободны, они так часто переписывались, что это походило на общение в чате. Вчера они не ложились очень долго, обмениваясь письмами, пока Реджина не сказала, что пора спать.

– Надеюсь, оно того стоило, – понимающе сказала Эмма, отпивая какао, чтобы скрыть довольную ухмылку.

Реджина смущенно опустила взгляд, но быстро совладала с собой.

Она положила булочку обратно в пакет и взяла в руки свой кофе «с собой».

– Приятного аппетита, Шериф. И, пожалуйста, не опаздывайте.

***

Эмма определенно успевала, если не сказать больше – она пришла слишком рано. Сидеть в участке было скучно, поэтому Эмма решила прогуляться до Мэрии в надежде убить время. Через пятнадцать минут она добралась туда и продолжила скучать уже в другом здании.

Эмма решила посидеть на лавочке под яблоней Реджины – тем самым деревом, которое она «осквернила» всего месяц назад. Забавно было сравнивать свои тогдашние чувства к Реджине с нынешними. Как она дошла от изувеченья дерева в надежде задеть чувства Реджины до стремления узнать ее лучше, притворяясь мужчиной, оставалось для Эммы загадкой.

Вибрация телефона вызвала у Эммы улыбку еще до того, как она вытащила телефон из кармана. Письма от Реджины радовали ее всегда, но Эмма особенно любила, когда они приходили в течение дня. Казалось, Мэру не терпелось поговорить с ней. Эмма надеялась, что так и было. Она наклонилась к телефону, лежавшему на коленях, и начала читать.