— Спасибо, сэр, — поблагодарила девушка, ее настроение улучшилось, ведь в глубине души ей до дрожи хотелось попробовать поколдовать, но было как-то боязно при куче свидетелей.
— Это предложила профессор Макгонагалл. Так что, я думаю, вам об этом скажут все преподаватели.
Вика машинально кивнула. Об этом предложении ни словом не обмолвилась профессор Льюис. Может, забыла?
Она попрощалась и вышла. За дверью ее поджидали, что ее совсем не удивило, Гарри, Гермиона и Рон. В ответ на вопросительные взгляды Вика рассказала о предложении Флитвика. Гермиона обрадовано поздравила ее.
— Вот видишь, как все здорово.
— Гермиона, ты так радуешься, словно это тебе предложили дополнительно позаниматься, — заметил Рон, усмехнувшись.
— Знаешь, не отказалась бы!
— Снова хочешь нагрузить себя чем только можно? Как на третьем курсе?
— Перестаньте, — оборвал их словесный поединок Гарри. — Вики, зачем профессор Льюис тебя с завтрака забрала?
— Ах да!.. — спохватилась та, нырнув в сумку за таинственным конвертом. Открыла его и заглянула внутрь. На ее лице отразилось недоумение: там находились шесть маленьких стеклянных флакончиков, по всей видимости, с какой-то жидкостью.
— Что это? — удивилась Вика, вынув один. На крошечной этикетке было написано «первый курс».
— Тут еще записка… — сказала Гермиона, потянув за уголок небольшой кусочек пергамента. — Здесь написано: «Это зелье поможет восполнить знания, получаемые с первого по шестой курсы. Его лучше принимать по одному флакону через некоторый период времени». Почерк профессора Макгонагалл.
— Круто! — теперь выразил свои эмоции Рон. — Вот бы нам такое зелье давали, тогда ничего не надо было бы нам учить!
— Ну как же, Рон, тебе бы только не учить. А это зелье наверняка относится к такой же категории, что и Сыворотка Правды, то есть его не раздают направо и налево.
— Тогда почему мне его дали? — спросила Вика, пряча вновь конверт в сумку: они подходили к классу Защиты, а возле него уже толклись их сокурсники. — Опять как исключению из правил?
— Вероятно.
Понаблюдав, как Малфой со скучающе — высокомерным выражением лица что-то выслушивает от Паркинсон, рыжеволосая девушка поинтересовалась:
— А у Гриффиндора бывают уроки совместно с другими факультетами? Мне показалось, что со Слизерином вы не слишком дружны.
— Это мягко сказано — не дружны, — ответил Гарри. — Гриффиндор и Слизерин кровные враги, так повелось еще со времен Основателей.
— Просто никто не пытался остановить эту вечную вражду, — возразила Гермиона. — Все поддерживают мнимую ненависть.
— Поддерживают? — изумился Рон, повернувшись к ней. — Да ты посмотри на того же Малфоя!..
— Гм… Зря спросила, — в никуда сказала Вика.
— Прости. Совместные уроки с Рейвенкло, Хаффлпаффом и Слизерином у нас только на Зельеварении, — сказал Гарри и первым вошел в класс.
— Добрый день, профессор! — бодро и хором поздоровались он и шедшие за ним друзья с Сириусом, обернувшимся при их появлении. Он улыбнулся.
— Здравствуйте, мистер Поттер, мисс Грейнджер, мистер Уизли. И мисс Новак.
— Здравствуйте, профессор, — Виктория не удержала улыбки.
И вновь уселась позади всех, в отличии от Гарри и его друзей, которые заняли места за первыми партами. С Гермионой сел Невилл. По лицам слизеринцев и остальных гриффиндорцев можно было предположить, что они явно испытывают какой-то дискомфорт. Вика замечала обеспокоенные взгляды на Сириуса, они с опаской присаживались за столы, как если бы ожидали, что за этим последует какой-нибудь неприятный сюрприз. Малфой и его компания смотрели на преподавателя с откровенной неприязнью. Девушка не успела додумать, что бы значила эта их реакция, начался урок.
— Итак, все здравствуйте, — со своей неизменной хрипотцой сказал Сириус, оглядев весь класс. — Начнем урок, пожалуй, со знакомства.
— Зачем нам знакомиться? — с презрительной ухмылкой спросил Драко Малфой. — Мы вас знаем, вы половину класса знаете.
Вике за этот его развязный тон захотелось дать Малфою подзатыльник, чтобы понял, как со старшими разговаривать.
— Мистер Малфой, если вы имеете в виду себя, то это не значит, что с остальными учениками я не должен знакомиться.
От парты Гарри и Рона до Вики донесся смех. Малфой аж порозовел от злости.
— Я имел в виду Поттера, я же знаю, что…
— Мистер Малфой, — перебил его Сириус спокойным голосом, однако в его глазах мелькнул опасный огонек, — будьте так любезны, когда обращаетесь ко мне, прибавляйте слова «профессор» или «сэр».