— Виктория, иди в замок! — обернувшись, сказал Сириус, но продолжая идти вперед.
— Я тебя провожу до ворот! — повысив голос, чтобы перекричать шум дождя, сказала она.
— Возвращайся! — Он все-таки остановился и, когда Вика добежала до него, увязая каблуками в раскисшей земле, развернул ее. — Я не хочу, чтобы ты простудилась. Ты уже вся промокла.
— Ну и что!
Она сдерживала дрожь, охватившую ее при соприкосновении намокшей мантии с ее открытой спиной.
— Немедленно иди в замок! — сказал Сириус таким тоном, что Вика не осмелилась больше возражать.
Но в ее душе зародилось возмущение и грусть. Она побрела назад. Через пару шагов оглянулась. Сириус уже скрылся в дождливой дымке, висевшей в холодном воздухе над окрестностями Хогвартса. почему-то она ощущала себя брошенной, как котенок под дождем на улице. В замок Вика добежала совершенно замерзшая, хотя ей не очень — то улыбалось опять попасть под любопытные взгляды. Она сжала клацающие зубы и, не глядя ни на кого, двинулась прямо к лестнице. Почти одновременно к ней с двух сторон подошли Гарри и профессор Льюис.
— Вики, куда пошел Си… — начал парень.
— Мисс Новак, почему вы не остановились, когда я вас позвала?
Вика глубоко вздохнула, чтобы ненароком не сорваться и не нагрубить… кому-нибудь. Утро, начинавшееся так чудесно, было безнадежно испорченно.
— Извините, профессор, я вас не услышала, — равнодушно сказала она, вздрагивая от неприятно — холодных капель, стекающих с ее мокрых волос под одежду.
— Зачем вы бежали за профессором Блэком? — не отставала от нее декан, смерив Вику с ног до головы.
Гарри с беспокойством смотрел на них, не решаясь вмешаться.
— Я обязана отвечать вам на этот вопрос?
Профессор Льюис поджала губы. От нее повеяло зимней стужей.
— Ну конечно, мисс Новак, вы не обязаны отвечать, но я попросила бы вас мне не хамить. Когда переоденетесь, зайдите в мой кабинет.
Она повернулась на каблуках и поднялась по лестнице.
— Почему это я должна переодеваться? — поинтересовалась Вика вслух.
— Наверное, потому, чтобы ты не заболела, — сказал рядом Гарри.
— А, Гарри, ты еще здесь. Что ты спрашивал, когда наш декан тебя перебила?
— Куда Сириус ушел? Но мне кажется, что я уже знаю ответ. Он опять помчался на подмогу к Ордену?
— Точнее некуда. — Вика тихо вздохнула, скручивая свои волосы в жгут, выжала их и отпустила. — Ему прислал Патронус… как его, Кингсли Шеклболт.
— Глава Ордена Феникса, — кивнул Гарри. — Вики, ты пойми… Сириус не просто так спешит по первому зову, когда мог бы остаться со мной или с тобой… Ему это необходимо.
— Угу, я понимаю, Гарри. Я ведь ни от кого ничего не требую…
— Скажи, тебе не нравится профессор Льюис? — осторожно спросил он, поднеся руку к волосам.
— Почему она мне должна нравится или не нравится? Она ведь не денежная купюра, — бросила она. — Я к ней нейтрально отношусь. Ладно, Гарри, я, правда, пойду переоденусь, а то холодная мокрая одежда жутко отвратительна.
— Подожди, Вики, я хотел сказать тебе, что нам тоже нужно уйти из Хогвартса.
Вика снова повернулась к парню.
— Просто чтобы предупредить тебя… Мы с Гермионой и Роном собираемся в Лондон.
— Это для того, о чем я подумала? — понизив голос, спросила она.
— Да.
— А как вы сможете пройти за ворота? Вам одним их никак не открыть.
— Пойдем наверх, по пути тебе покажу.
В легком недоумении Вика последовала за Гарри. У них что, где-то припрятан какой-то секретный механизм для открытия ворот?
Поднявшись на третий этаж и пройдя несколько коридоров, Гарри подвел ее к статуе горбатой одноглазой ведьмы.
— И что здесь?
— Здесь потайной ход, — осмотревшись по сторонам, сказал он. — Ведет прямо в Хогсмид.
— Ничего себе!.. Надеюсь, об этом всей школе не известно? А то, представляешь, кто-нибудь уйдет, а его потеряют…
— Ну, тайный ход на то и тайный, чтобы о нем не знал кто попало. Не волнуйся, о нем знают всего несколько человек, теперь включая тебя.
— А как этот проход открыть?
— Если посмотришь в Карту Мародеров, узнаешь.
— Ясно. Вы уходите сейчас?
— Через десять минут мы встречаемся здесь же.
— А если кто-нибудь поинтересуется, где вы?