— Что случилось? — испугался тот.
Четверо парней заглянули вперед.
— …ребенок, — закончил Ремус.
На блестящем плиточном полу сидела рыжеволосая, со смешными, торчащими вверх, хвостиками девочка. На ее личике застыла испуганная гримаска, но она явно не собиралась плакать. Джеймс опрометью бросился к девочке.
— Откуда она здесь взялась? кто-нибудь видел?
— Поздравляю, Сохатый, теперь благосклонности твоей драгоценной Лили тебе не видать как собственных ушей, — мрачно предрек Сириус.
Джеймс застыл с протянутой к девочке рукой. Та потирала голову, которой видимо ударилась об тележку.
— Почему это?
— Потому что эта кроха — ее сестра.
— Ты шутишь?!
— Эй, может быть, вы обратите внимание на ребенка? — вмешался Ремус, подходя к девочке. — Ты ушиблась? — обратился он уже к ней.
Она с настороженностью посмотрела на него, игнорируя протянутую руку. Она поднялась сама. Ее большие серые глаза тревожно обводили взглядом каждого из Мародеров
— Кажется, ты не очень внушаешь ей доверия, Лунатик, — сказал Сириус, наблюдая за ними. — Без обид.
Тот пожал плечами. А Джеймс как стоял, так и стоит, глядя на девочку, словно на уникум.
— Почему она одна? Где Эвансы? — спросил он. — Где твоя мама?
Услышав про свою мать, девочка заозиралась и принялась выискивать ее в сновавшей по вокзалу толпе провожающих и уезжающих.
— Похоже, она потерялась, — прокомментировал молчавший до этого Питер и с сожалением добавил: — А мне нужно идти.
— Мне тоже, — вздохнул Ремус, покосившись на отца, делавшего ему знак уходить.
— Тогда до встречи, — кивнул Сириус. — Надеюсь, мы летом еще увидимся?
— Не знаю, — с грустью сказал Ремус. — Пока, Джеймс. Пока, сестренка Лили, надеюсь, твоя семья тебя скоро найдет.
Джеймс отозвался с легкой растерянностью: он еще переживал столкновение с девочкой, от которой, возможно, зависело его дальнейшее общение с Лили. Петтигрю с Ремусом ушли, а Сириус с Джеймсом остались на месте, стоя по обе стороны от девочки.
— И что мы будем делать? — спросил Джеймс.
— Дождемся ее родителей, — пожал плечами Сириус. — Они наверняка ищут ее.
— Мои родители меня тоже наверняка дожидаются.
— Тогда иди. Я с ней один побуду. Ты не против, кроха?
Девочка задрала голову, глядя на высокого Сириуса как на башню.
— Я не коха! — твердо заявила она.
— Правда? А кто ты?
Сириус присел на корточки, чтобы быть с ней на одном уровне.
— Дизи, — гордо сказала она.
Джеймс недоверчиво смотрел на них.
— Как тебя зовут? — переспросил он.
— Дизи.
— Дейзи, — перевел Сириус. — Еще один прелестный цветок в цветнике Эвансов.
— Слушай, Дейзи, — немного неловко начал Джеймс, наклоняясь к ней, — ты ведь несильно ушиблась?
Ее рука непроизвольно взметнулась к волосам. Но было непохоже, что ей что-либо причиняло страдания. Дейзи помотала головой, тонкие медно — рыжие хвостики затрепыхались вместе с ней.
— Слава Мерлину! — поблагодарил Джеймс, сложив ладони вместе.
Едва он это сказал, прямо к ним рванулась женская фигура.
— Дейзи! Девочка моя!
— Мам! — Голосок Дейзи потонул в объятиях матери, крепко прижавшей ее к себе.
— Дейзи, как ты нас напугала. С тобой все в порядке?
— Миссис Эванс, с ней все хорошо, — осторожно сказал Сириус, поднимаясь на ноги. — Ваша дочка всего лишь набила себе шишку.
Она подвергла Дейзи тщательному осмотру и только потом, спохватившись, вскинула глаза на стоящих рядом юношей.
— Мы знакомы? — спросила она, вставая вместе с дочерью.
— Может быть, поверхностно. Мы учимся вместе с Лили.
— Понятно. Спасибо вам, мальчики, что не оставили Дейзи. Наверное, она засмотрелась на что-то и отстала от нас. Не правда ли, Дейзи?
— Нет! — решительно ответила та.
Сириус улыбнулся ей, а девочка недовольно отвернулась, как бы возмущенная тем, что про нее говорят неправду.
— Хм, по — моему, у тебя на одну поклонницу меньше, — ввернул шепотом Джеймс ему на ухо.
— Ну, мы пойдем, — сказала миссис Эванс.
— Мы проводим вас до выхода, — предложил Сириус, отмахиваясь от приятеля. — Нам по пути.
— Вы говорите, что учитесь с Лили? — сказала миссис Эванс, не выпуская руки дочери, которая добилась, чтобы идти самой. — Вы ее однокурсники?
— Не только, мы учимся на одном факультете, Гриффиндоре, — с прежней расслабленностью ответил Джеймс, толкая вперед тележку с сундуком. — Лили лучшая среди учениц, пожалуй, во всей школе.