Выбрать главу

— Вы вся мокрая, не боитесь подхватить воспаление легких?

Я молчала, внешне не реагируя на слова мужчины. Так же молча приняла палочку, которую он протянул мне, и не дрогнула, когда ощутила знакомое тепло, проникающее мне под одежду.

— Что он вам сказал? — внезапно спросил Снейп. Я посмотрела на него. — Что сказал вам Эндрюс?

— Ничего, — коротко сказала я и отвернулась.

— из-за этого ничего вы кинулись на него, хотя были готовы вернуться в замок. Так что же он вам сказал?

Не дождавшись ответа, он положил руку на мое плечо.

— Пойдемте, Виктория.

Не сопротивляясь, я последовала за Снейпом. Почти весь путь как будто выпал из моей памяти, я не помнила ни как мы выбрались из леса, ни как дошли до замка. Я машинально шагала к главному входу, но, не доходя до дверей нескольких метров, Снейп свернул за угол. Там оказалась неприметная дверь.

— Заходите, — сказал он после того, как отпер ее нескольким взмахами палочки.

Я вошла в мрачноватый коридор, за которым находилась небольшая лестница. Я узнала ее. Гарри как-то говорил, что она ведет в хогвартскую кухню. Снейп закрыл дверь, и стало темно.

— Зачем вы ушли из замка, Виктория? — задал он вопрос, которого не мог не задать. — Вы знали, кто такой Эндрюс, и все равно пошли. Зачем?

— Наверное, потому, что иногда люди бывают непроходимо глупы и совершают наиглупейшие ошибки в своей жизни, — безразлично произнесла я, глядя на темную каменную стену. — Которых потом не исправить.

А почему же он не остановил меня, если видел, куда я иду? И все ли слышал, о чем мы с Алексом говорили?

Только хотела спросить об этом, как виски пронзило болью, и отдалось в затылок. Голова моя бедная, достается тебе…

— Виктория, вам плохо? — заметив, что я слегка изменилась в лице, спросил Снейп.

— Нет, все нормально, — не очень убедительно сказала я и двинулась по коридору.

— Оно и видно. — Он догнал меня, остановил и развернул к себе. — Нужно осмотреть вашу голову. Если у вас сотрясение…

«Было бы что сотрясать…» — горько подумала я, ощупывая затылок. Было не очень больно, но, похоже, приложилась об дерево конкретно…

— Вы хотите этим заняться?

— Посмотрите на меня, — вдруг сказал Снейп.

Я удивленно подняла на него глаза.

— То, о чем говорил Эндрюс — правда.

— В каком смысле?..

— Насчет Блэка и той девушки по имени Валери.

Мне пришлось упереться в стену рукой, чтобы не упасть.

— Вы что, в сговоре с ним? Добить меня решили?

— Я говорю вам затем, чтобы вы не терзали себя. — Я открыла рот, чтобы выразить сомнение, он сделал жест рукой «не перебивайте». — Эта девушка была оборотнем. Этот случай произошел на окраине одного маггловского города, в полнолуние. Блэк просто выполнял свои обязанности, от него ничего не зависело. — Снейп прервался. — А теперь идемте, на вас лица нет.

Мы вышли из коридора, минавали кухню и свернули в ярко освещенный холл. Из раскрытых дверей Большого зала до сих пор доносились музыка и голоса, смешанные с веселым смехом. При виде этой беззаботности меня бросило в жар. Теперь я надолго забуду, что такое веселье. Вопреки ожиданию слова Снейпа не принесли мне желаемого облегчения. Мне было искренне жаль погибшую девушку — оборотня…

— Вики! — раздалось чье — то восклицание.

Обернувшись, я увидела стоящую на самой верхней ступени мраморной лестницы взволнованную Гермиону. — Она здесь! — крикнула она кому — то.

Следом послышались торопливые шаги, и на лестницу выбежали Гарри и Рон.

— Вики! Ты где была? Мы тебя повсюду ищем!

Только спустившись ко мне, все трое заметили Снейпа. Гарри помрачнел, но демонстративно отвернулся от мужчины.

— Что с тобой? — спросил меня Гарри. — Ты как будто… в снегу валялась.

Не подозревая, насколько метко его предположение, он с беспокойством рассматривал мою помятую мантию.

— Мистер Поттер, — сказал Снейп, — проводите мисс Новак в Больничное крыло. И без разговоров, — добавил он, когда тот вознамерился задать ему как минимум два вопроса: «С чего вы взяли, что Вики нужно в Больничное крыло?» и «С какой стати вы распоряжаетесь ею?» — Возможно, у нее сотрясение мозга…

Гермиона беззвучно охнула, а Гарри с Роном уставились на него, точно у профессора на голове вдруг выросли одуванчики.

— Поттер, ну что я говорил! — Снейп раздраженно обошел Гарри и повлек меня по лестнице. Я растерянно шла за ним, не представляя, как объяснить им причину получения предполагаемого сотрясения.

Несмотря на замешательство, Гарри с друзьями догнали нас и сопроводили до самых владений мадам Помфри.