Крукшенкс, не обращая ни на что внимания, разлегся у меня на коленях, лениво помахивая пушистым хвостом. Хотела бы я иметь такого же питомца…
— Вики, скажи, ты ведь останешься с нами? — вдруг спросил Гарри.
— Но я и так с вами, — сказала я, посмотрев на него удивленно.
— Не сейчас, потом, когда кончится… все это, — пояснил он.
— А… — чуть погодя сказала я. — Не знаю… Честно, не знаю, Гарри. Не думала об этом. Но, конечно, я тебя не брошу…
— И Сириуса. Вы же вместе, а раз вместе, то и жить будете вдвоем. Или я неправ?
— Прав. Конечно, прав. Куда я теперь денусь от вас?
— Ты говоришь об этом как будто неуверенно, — заметил он.
— До этого еще дожить надо, — вздохнула я, гладя жмурящегося от удовольствия Крукшенкса. — Может, это звучит пессимистично, но когда наступит такой день, возможно еще раз сто что-нибудь произойдет, отчего наша жизнь встанет верхтормашками.
Гарри спорить не стал, задумчиво уставившись в камин. В стеклах его очков отражался огонь, а в зеленых, делавшие их оранжевыми, глазах плясали крошечные костры.
Я снова потянулась к шее, но вспомнив, что кулона там нет, остановила руку на полпути. Ладонь мягко опустилась на спину кота.
— Гарри, ты случайно не видел нигде мой кулон?
— Кулон? Не видел… Ты его потеряла?
— Видимо, да. Не понимаю, куда он мог пропасть. Я его всегда носила, не снимая. А тут исчез куда-то…
Нет, конечно, снимаю, когда, например, хожу в ванную. И сегодня тоже… Хотя не помню, чтобы как раз сегодня снимала кулон… потому что его на мне уже не было.
— Впрочем, я, кажется, знаю, где он… — медленно сказала я. — В Больничном крыле. Наверное, Паркинсон порвала цепочку.
— Как это — Паркинсон? — не понял Гарри, поворачиваясь ко мне всем корпусом. — Что она делала рядом с тобой?
Я коротко обрисовала ему сцену нашего с Паркинсон столкновения. О Северусе предпочла умолчать.
— Вот тогда она, вероятно, и порвала кулон, а я не заметила.
— Странно… — сказал Гарри. — Для чего Паркинсон понадобилось у тебя что-то искать?
— Она разве скажет? Если только подлить ей в чай Сыворотку правды, как я предложила Сириусу. Правда, это относилось к прогулке этой же девицы к Запретному лесу…
— Знаю, — квнул он. — Кстати, Сириусу ты рассказала про ее ночные проделки?
— Н-нет… Забыла… Да мне не кажется это таким важным. Наверняка Паркинсон вздумала устроить мне какую — нибудь пакость из-за только ей одной понятных причин..
— А я не думаю, что это не важно. Тебе напомнить, что именно из-за нее сбежали Кэрроу? И что именно из-за нее ты попалась им в руки?
Это скорее из-за моей дурацкой привычки бродить по ночам, хотелось сказать мне, но не сказала.
— С ней тогда был Малфой.
— Тем более. Откуда ты знаешь, что он и сейчас с ней не проворачивает какую-то аферу?
Голос Гарри был напряжен и суров, и я не могла не проникнуться словами моего дорогого племянника.
— Ты как хочешь, а я расскажу Сириусу. И, надеюсь, ты не побежишь сейчас в Больничное крыло?
— Гарри, ты чего? — засмеялась я. — Отчитываешь меня как неразумную девчонку?
— Ну, я ведь беспокоюсь о тебе, — улыбнулся он тоже. — Тетушка.
С преувеличенным возмущением я протянула руку к диванной подушке. Гарри, засмеявшись над моей неуклюжестью из-за валяющегося у меня на коленях Крукшенкса, пересел чуть дальше. Он ловко поймал подушку.
— Это тебе не снитч ловить, — проворчала я, пытаясь согнать кота.
От однообразной позы, да еще с тяжелым животным на коленях, у меня затекли ноги. Крукшенкс делал вид, что не замечает мои жалкие потуги, и продолжал лежать, как ни в чем не бывало.
— Кис — кис, — позвала я его. — Крукшенкс, толстяк эдакий, сойди с меня.
Ноль реакции. Я с грустью подняла на Гарри глаза.
— Ты иди спать, поздно уже. А мне придется, как видно, переночевать здесь.
Тот сложил руки на груди и улыбнулся, наблюдая за моими попытками.
— Крукшенкс. — Кот даже ухом не повел. — Короста.
Крукшенкс неожиданно зашипел, сорвался с места и как метеор вознесся по лестнице. Я обалдело глядела вслед.
— Что это было? Какая Короста?
— Это единственное слово, которое он прямо — таки ненавидит. А означает оно кличку бывшего питомца Рона.
А… Вот оно что… Ну, я бы тоже невзлюбила такую кличку.
Я со скрипом поднялась, буквально не чувствуя под собой ног. Сделав шаг, едва не упала.
— Поможешь своей старенькой тете Вики дойти до лестницы? — попросила я, когда Гарри поддержал меня за руку. — Ах, где мои семнадцать лет? — добавила с ностальгической ноткой, вызывая у него приступ смеха.