Выбрать главу

— Вы ошиблись, — коротко ответила я и, резко развернувшись, зашагала в Большой зал.

— Будь добр, объясни мне, недалекой, что сейчас было, — донеслось вслед.

— Лили, милая…

— Подожди, Лили! — Это уже Ремус. — Это совсем не то, о чем ты подумала…

— А о чем я подумала?

До боли закусив губу, я влетела в Большой зал и, не глядя по сторонам, заняла свое место за преподавательским столом. Сириуса здесь не оказалось, и это расстроило меня еще больше. Почувствовав, что на глаза наворачиваются непрошенные слезы, я уставилась на тарелку, будто кроме нее нет ничего на свете милее.

— что-то стряслось, Виктория? — произнес сочувственный голос. — Вид у вас совершенно не праздничный.

Не поднимая головы, я могла сказать, что Аврора Синистра уж точно радуется этому дню.

— Нет, что вы… — Несмотря на усилия, мой голос прозвучал как простуженный. — Ничего у меня не стряслось. Наверное, я немного простыла…

— К Поппи сходите, она вас запросто вылечит.

Моля про себя, чтобы Синистра отстала, я уныло принялась за овсянку, стоявшую ближе всего. Однако в горло кусок не лез, и, посидев для приличия несколько минут, вышла из-за стола. У самых дверей меня окружили Гарри, Рон и Гермиона.

— Вики, что произошло между тобой и ма… Лили? — шепотом спросил Гарри.

— Откуда?..

— Она почти не отводила от тебя глаз. Да и на па… Джеймса смотрела так, словно хочет оторвать ему голову.

Я глубоко вздохнула, прежде чем ответить.

— Она, боюсь, превратно поняла одну сцену…

— Какую сцену? — едва ли не испуганно спросил Гарри. — Надеюсь, ты не… не была в это время с Джеймсом?

— Была, но с ним находился еще и Ремус.

Мы вчетвером пересекли холл и прошли то место, где недавно произошла та самая не слишком приятная сцена.

— Вики, а как же идея с кольцом? — поинтересовалась Гермиона, проявляя осведомленность. — Ты не хочешь попробовать?

— Мне кажется, она сама знает, что ей нужно, — нейтрально сказал Рон, ни на кого не глядя.

— Может быть… — пробормотала я, испытывая к нему горячую признательность. Хоть он не давит на психику… — А где Сириус?

— По — моему, он ушел в учительскую вместе с Макгонагалл, — сказал Гарри. — Зачем — не знаю…

— Я краем уха слышала, — осторожно сказала Гермиона, — что преподаватель по Защите еще вчера уехал по каким-то делам в Лондон, но до сих пор не вернулся… Вероятно, это как-то связано…

Она осеклась, когда из двери учительской вышли профессор Макгонагалл, Сириус и профессор Флитвик. Дойдя до нас, они остановились.

— Вы на урок, молодые люди? — поинтересовался крошка Флитвик.

— Да, у нас сейчас Зельеварение, — ответила Гермиона.

— Отлично! — непонятно чему обрадовался он. — Тогда желаю вам успехов. Мистер Грей, — обратился он к Сириусу, — очень хорошо, что выручили нас. Спасибо.

— Да не за что, — рассеянно отозвался Сириус, пройдя взглядом по нашим лицам.

— Я предупрежу учеников, чтобы они никуда не расходились, — сказала профессор Макгонагалл, предоставляя нам возможность поговорить перед началом уроков.

Они с Флитвиком поднялись по лестнице.

— О чем это вы? — спросил Гарри крестного. — От чего ты их выручил?

— У профессора Алберта в семье случились какие-то неурядицы и ему пришлось покинуть Хогвартс на пару дней. Я предложил провести уроки вместо него, и профессор Макгонагалл согласилась. Мне же вести занятия не впервой…

— Что я говорила! — с оттенком самодовольства сказала Гермиона.

— Да тихо ты! — одернул ее Рон. — У нас тут такие дела творятся…

— Какие дела? — помрачнел Сириус, безошибочно выбрав взглядом из всех нас меня.

— Лили и Джеймс… — в конце концов сказала я. — Они поссорились… из-за меня.

— Не прямо из-за тебя, — возразил Гарри. — Это не твоя вина.

Он оборвал фразу на полуслове, когда через холл к подземельям потянулись семикурсники, среди которых были Мародеры, Лили и несколько учеников из других факультетов. Впрочем, двое или трое из них отделились от основной массы и свернули к лестнице. Лили демонстративно не смотрела на шедшего чуть позади Джеймса и первая спустилась в подземелья.

— Вот видите… — пробормотала я, испытывая сожаление и горечь одновременно.

Сириус молчал, провожая взглядом исчезающих в дверном проеме гриффиндорцев.

— Сейчас урок начнется, — наконец произнес он, посмотрев на Гарри, Рона и Гермиону. — Идите, если не хотите опоздать. Что у вас сейчас? Зельеварение?

Они кивнули, дружно обратив лица ко входу в подземелья. В этот момент из Большого зала вышла Паркинсон с отсутствующим видом. Без надменного выражения она казалась вполне нормальной и безобидной на первый взгляд.