- Мисс Кленова… - послышалось рядом.
Вздрогнув, я подняла голову.
- Я вам не помешаю? - спросил Дамблдор.
- Нет… Не помешаете.
Его присутствие не давало мне подумать о чем-то постороннем, поэтому, с минуту простояв молча, спросила:
- Значит, у меня нет никакого выхода? Я не смогу вернуться в свое время?
- Если бы мне были известны другие способы перемещения во времени, я бы не колеблясь предложил их вам. Но такие способы, увы, мне неизвестны. Как правило, хроноворотами пользуются, чтобы переместиться на короткий отрезок времени, то есть на несколько часов назад, чтобы потом добраться к начальной точке своим ходом.
- Ясно… - горестно пробормотала я, поежившись под налетевшим порывом ветра. - Я останусь здесь навсегда и надеяться не на что…
- Надеяться всегда есть на что, - мягко сказал директор. - Если я не знаю, возможно ли путешествовать во времени без хроноворота, это еще не значит, что таких способов не существует.
Он просто утешает меня, чтобы я не впала в истерику и не поддалась панике. Но как тут обойтись без паники, если мне будет встречаться тот же Джеймс Поттер? Или даже… Меня обдало холодом при мысли о людях, с которыми он общался… общается… Остальные Мародеры и… Лили!..
Внезапно мне стало страшно. Они все здесь живые и… такие молодые. Я ни за что на свете не смогла бы заговорить с восемнадцатилетним Сириусом. Это было бы как пытка, как напоминание о том, что я потеряла…
- Возможно, они существуют, но сколько времени пройдет, пока они отыщутся. - Холод проникал под кожу все глубже. Безнадежность острыми коготками царапала сердце. - Что мне делать здесь, зная, что люди, которые мне дороги, остались там?.. А вдруг с ними что-нибудь случилось, когда сработал хроноворот?
Из моего рта вырвалось облачко пара, на мгновение скрыв от меня далекие ворота, за которыми кончалась территория Хогвартса.
- Мисс Кленова, мне кажется, вы замерзли.
Я с непониманием посмотрела на Дамблдора, заговорившего совсем о другом. С его белоснежными волосами и бородой, как ребенок с игрушками, играл ветер-бродяга, подергивая их за кончики. Потом опустила взгляд на себя и обнаружила, что мантии на мне нет. Что ж, рассеянность - для меня уже норма. Хорошо хоть обувь надела, иначе подумала бы, что начальная стадия склероза мне обеспечена.
- Возьмите. - Я вдруг увидела, что директор протягивает… мою мантию. Не может быть, что он заботливо прихватил ее с собой… Но это было не так, потому что в его длинных пальцах мелькнула волшебная палочка. Я машинально нашарила свою, торчавшую из кармана штанов. Ни за что больше ее не упущу.
- Спасибо…
Теплая ткань мантии легла мне на плечи, изгоняя зимний холод. На глаза навернулись слезы, когда вспомнился поход в Косой переулок, в том числе и в магазин мадам Малкин, где и была куплена эта мантия. Как давно это было… будто сто лет назад… То есть теперь уже сто лет вперед…
- Значит, вы говорите, что вместе с вами был еще кто-то?
Стараясь не шмыгнуть носом, я кивнула. Заплакать при таком великом волшебнике было бы для меня ужаснейшей катастрофой. Возможно, он бы понял мое состояние, но от этого не стало бы легче.
- Да, еще четыре человека… Исключая Паркинсон. У нас был порт-ключ, который сработал, я думаю, одновременно с хроноворотом.
- И вы также думаете, что ваши спутники остались в своем времени?
- Скорее всего… Ведь когда перемещение прекратилось, в Хогвартсе оказались только мы с Паркинсон, которой, кстати, и быть здесь не должно.
- Но если предположить, что действие хроноворота из-за сильного нагрева закончилось раньше действия порт-ключа, то вполне возможно ваших спутников отбросило дальше в пространстве.
Я открыла рот, чтобы сказать, что это опять-таки всего лишь предположение, ни на чем конкретно не основанное, и не успела ничего возразить. Откуда-то издалека послышались крики. Кто-то явно кого-то звал.
- Это точно не кто-то из школьников, большинство из них досматривает десятый сон, - сказал профессор Дамблдор, как и я, ища нарушителя утренней тишины. Он шагнул вперед и, глядя куда-то вдаль, приложил козырьком ладонь ко лбу.
Я повернулась вслед за ним и увидела недалеко от леса две темные точки. Они определенно двигались к замку. Между нами было еще довольно большое расстояние, я не могла их толком рассмотреть, но внутри уже задрожало от волнения.
- Мисс Кленова, кажется, они зовут вас.
- Не может быть… - прошептала я, вытягивая шею и так, и эдак, будто это могло мне как-то помочь. - Гарри… Гарри и Гермиона…
Секунда, и Дамблдор остался позади. Я летела как на крыльях навстречу двум людям, которых не надеялась снова увидеть. Глубокие, нетронутые сугробы хватали меня за ноги, чтобы не дать мне выбраться из них, но я с легкостью выпрыгивала из снежных барханов и бежала дальше.
Две точки увеличились, превратившись в две человеческие фигуры. Теперь я услышала, что они кричали: мое имя. Где-то на середине пути мы наконец встретились.
- Вики! - в один голос воскликнули Гарри и Гермиона.
- Гарри! Гермиона! - возопила я и только теперь расплакалась.
Мы бросились друг другу в объятия.
- Вы целы? С вами все в порядке? Где вы были? Где Сириус и Рон?
- Целы. С нами все в порядке. Мы были в лесу, искали тебя, - отвечали Гермиона с Гарри. - А разве Сириуса и Рона еще нет?
Первая волна радости схлынула. Мы тревожно переглянулись.
- Нет, их еще нет. Значит, будем ждать. - Я тяжело вздохнула, но теперь-то хоть знала, что рано или поздно они с нами встретятся.
- А ты-то как сама? - спросил Гарри, всматриваясь в меня. - Как твоя рука?
- Мадам Помфри напоила меня Костеростом, теперь жду, когда все кости срастутся.
Я осторожно пошевелила пальцами, чувствуя, как под кожей до сих пор жжет.
- Ну что, пойдемте? - предложила Гермиона. - Нужно все рассказать директору. Ты виделась с профессором Макгонагалл, Вики?
Не только с ней, Гермиона… Едва представив реакцию ее и Гарри, в животе сделалось очень неуютно.
- А кто там? - спросил Гарри, устремив взгляд за меня. Прищурился, вглядываясь в высокую фигуру, стоящую на склоне холма. - Как будто кто-то знакомый…
- Подождите… Мне нужно вам кое-что сказать… - Я потянула его за рукав, когда он был готов пойти к замку. Гарри и Гермиона вопросительно посмотрели на меня. Я глубоко вздохнула. - У меня с собой был хроноворот…
Гарри это сообщение как будто не слишком удивило.
- Да, я видел его у тебя на шее. Не буду спрашивать, зачем он тебе понадобился…
- А почему ты говоришь об этом сейчас? - встревожилась Гермиона. - Не потом, когда бы мы зашли в замок?
Я скрыла побледневшее лицо в ладонях, мне было боязно признаваться.
- Хроноворот… активизировался, да? - тихо сказал Гарри. - Когда мы воспользовались порт-ключом?
- Не сам, конечно… В него попало заклятие… - Я посмотрела на него и Гермиону, ожидая шквал эмоций.
Она охнула, широко распахнув глаза. Он сохранил спокойствие, по крайней мере, внешнее, и снова поглядел на замок.
- Мы в прошлом, ты это хочешь сказать?
- Д-да…
- И как далеко?
О боже, дай мне мужества…
- В семьдесят восьмом…
На лице Гарри наконец проступило потрясение, этого он никак не ожидал.
- Круто мы попали…
Гермиона ничего не сказала, она лишь хлопала ресницами, таким образом выражая полнейший шок.
- Там, возле замка, стоит… профессор Дамблдор.
- Ну раз это семьдесять восьмой год, нечего удивляться… - пробормотал Гарри. - Идемте, надо со всем этим разобраться.
Испытывая некоторое облегчение, но при этом терзаясь чувством вины, что обрекла всех на неизвестное прошлое, я поплелась обратно вместе с Гермионой и Гарри. На этот раз путь дался мне тяжелее.
Дамблдор, который стоял на том же месте, встретил нас внимательным взглядом и едва уловимой улыбкой.
- Добро пожаловать в Хогвартс, молодые люди. Я так думаю, мисс Кленова вам успела все рассказать?