Выбрать главу

- Для чтения в этом доме есть специально отведенное место, и вы прекрасно об этом осведомлены. Хозяин никому не позволяет находиться в своём кабинете в его отсутствие. Никому. Без исключения! – особенно выделив последние слова, сердито ответил старик, осматривая комнату.

Мел в этот момент затаила дыхание, боясь, что он в любую секунду заметит вмешательство в извечно царивший здесь порядок, притом, что до момента ее вторжения некоторые вещи поменяли свое местоположение в отсутствие отца.

- Тогда стоило бы меня предупредить об этом, и неплохо было бы закрывать дверь на ключ!

- Здесь так не принято! – рявкнул Фрэнк.

- Странно! Но комната моей покойной сестры, как мне помнится, после ее смерти всегда была закрытой! – Не уступала Мелинда, взвинченная от этого нравоучительного тона.

- Я не собираюсь больше вступать с вами в дискуссии и буду вынужден сообщить мистеру Фланнагану о данном эпизоде.

Девушка округлила глаза от его последнего заявления, не веря ушам: ведь она всегда думала, что Фрэнк - ее друг и заступник, а не хозяйский доносчик.

- Тогда не забудьте сообщить о визите в отцовский кабинет в его отсутствие еще нескольких персон днем ранее! – упрямо выдавила Мел, приподняв бровь и с вызовом уставившись на оппонента.

Казалось, теперь Фрэнк был обескуражен. Опустив плечи, он, казалось, на несколько секунд задумался над услышанным.

- Что вы на это скажете? – продолжала она, буравя его обиженным взглядом. – И к вашему сведению, здесь искали что-то до моего появления.

Фрэнк молчал, продолжая задумчиво оглядывать все вокруг.

- И кем являются эти визитеры?

Мелинде было удивительно слышать это от человека, который был всегда в курсе того, что здесь происходило.

- Это был Максимилиан со своей невестой. Он сказал, что пришел по поручению Эдварда, чтобы найти какие-то документы.

Взгляд Фрэнка был непроницаемым, при этой новости он ни выказал ни единой эмоции, но девушка не могла не заметить, как руки его незаметно сжались в кулаки чуть сильнее.

- Фрэнк! Может, мне уже хоть кто-то скажет, что здесь, в конце концов, происходит? – с мольбой в голосе спросила она, боясь подойти ближе из-за угрозы быть раскрытой в небольшой краже.

«Точнее, это не кража, я просто на время одолжила вещь» - успокаивала себя девушка.

Старик, стоявший напротив нее и еще минуту назад выглядевший строгим и уверенным в себе, теперь был похож на до смерти уставшего человека.

- Мисс, не стоит вмешиваться. Это вас не касается. Запомните, что эта комната закрыта для посещения кого-либо, – уже мягче проговорил он и указал головой на дверь, намекая на то, что разговор подошел к концу.

Когда Мелинда семенила небольшими шажочками мимо мужчины, чтобы не выдать себя, он неожиданно заговорил.

- И знайте, я был против вашего возвращения, мисс. Это место уже не похоже даже на то, что было пару лет назад. Будьте осторожны и держитесь в стороне от семейных дел. В этом доме полно темных углов, и в некоторые из них не стоит заглядывать

Теперь в его взгляде блуждала теплота, а голос дрожал от волнения. Такого Фрэнка она еще никогда не видела.

- Спасибо за заботу, Фрэнк. Но я не могу остаться в стороне, пока мой отец борется за жизнь, он мне еще слишком много должен, – тихо ответила Мел, грустно улыбнувшись. - Как его состояние?

Старик так распереживался, что не сразу расслышал вопрос, а, опомнившись, он ответил:

- Гораздо лучше. В скором времени он вернется домой.

- Очень на это рассчитываю, – проговорила Мел, похлопав старого слугу по плечу, затем поспешила удалиться с ценной добычей.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 11

Глава 11

У себя в комнате Мелинда кинулась к кровати, затем подняла тяжелый угол напольного ковра и извлекла старательно припрятанную от посторонних глаз папку.

- Граф, можешь мною гордиться, кажется, я наткнулась на что-то стоящее.

Волк следил за девушкой, не поднимая головы, явно обиженный на то, что она его покинула, не взяв с собой на дело.