Выбрать главу

Мелинда будто во сне, шла по бесконечно длинному коридору, не решаясь посмотреть на отца, и тем более заговорить с ним. Внезапно Эдвард остановился, что заставило девушку резко обернуться на него. Блуждая по его лицу расширенными от страха глазами, она готова была звать на помощь Фрэнка, испугавшись, что у отца начался очередной приступ.

- С тобой все хорошо?

Эдвард удивленно приподнял брови, затем его губы сложились в некоторое подобие улыбки.

- Думаю, этот вечер я все же переживу.

Он сунул руку в карман, извлекая из него небольшую бархатную коробочку темно-зеленого цвета.

- Я хотел, чтобы это было у тебя.

Мелинда удивленно посмотрела на его руку, с зажатой в ней коробочкой. Мужчина бережно открыл футляр и подцепил пальцами тонкую цепочку, на которой раскачивался крупный искрящийся в свете факелов развешенных вдоль стены, бриллиант в виде капли. Казалось, Эдвард по-настоящему нервничал, поэтому, к собственному удивлению, она решилась сжалиться над мужчиной, приняв подарок безо всяких слов и препирательств. С бешено колотящимся о грудную клетку сердцем, она повернулась к Эдварду спиной, откидывая собранные в хвост волосы, и холодный кулон опустился ей на грудь.

Взяв кончиками пальцев камень, она покрутила его, любуясь отблесками, отбрасываемыми им на ее кожу. Эта самая прекрасная и совершенная вещь – которую она когда-либо видела.

- Я подумал, что это украшение подойдет к любому твоему наряду.

- Оно и правда красивое. – Улыбнулась девушка, все еще глядя на кулон.

- Но не идет ни в какое сравнение с его обладательницей. – Тихо ответил отец, изучая внимательным взглядом лицо дочери.

Мелинда молниеносно обратилась к отцу удивленным взглядом.

- Я ослышалась? Или это и в самом деле был комплимент?

- Это не комплимент, это действительность. – Отмахнулся он. – Перед тем как мы появимся перед всеми, я хотел тебе кое-что сказать.

Он снова посмотрел на нее пристальным взглядом, будто пытаясь запечатлеть в памяти черты ее лица и неподдельные радостные эмоции, вызванные его неожиданным подарком.

- Сегодня к тебе будет повышенное внимание со стороны гостей. Среди этих людей много друзей, но еще больше прихвостней и злопыхателей, и это не самые последние люди в высшем обществе.

- Говоришь про мою мачеху? – С ироничной улыбкой предположила девушка.

-Не перебивай. – Он жестом велел ей замолчать и слушать. – Сегодня ты предстанешь перед всеми как моя единственная дочь, которую долгие годы оберегали от внешнего мира и от излишней шумихи, а так же как моя наследница и преемница.

Было ощущение, что слова, сказанные им, давались ему очень нелегко, будто он принимал какое-то тяжелое решение, не будучи полностью уверенным в его правильности. И с каждым его словом, Мел становилась все серьезней и бледнее.

- Если это способ, чтобы меня успокоить, то, к твоему сведению, он не сработал! Я просто не понимаю, зачем ты мне все это говоришь? - Воскликнул она, всплеснув руками. – Стоило тебе пойти на поправку, и ты тут же закатываешь пир! А потом вываливаешь на меня то, что я не в силах понять и переварить!

- Тебе ничего понимать и не надо. Пока. Просто будь сегодня рядом, и веди себя как истинная хозяйка Холтен-Холла,

Затем, согнув руку в локте, предлагая тем самым, чтобы она ухватилась за нее, он, не терпящим возражений тоном добавил:

- Нам пора, все ждут.

Глава 16

Глава 16

«Выше голову, ну же! Выше голову! Это всего лишь кучка богатеев и снобов, таких же, как и мой отец с мачехой!» - Повторяла про себя девушка, когда последний пролет перед главным холлом был совсем близко. Музыка становилась все громче, как и множество голосов, которые смешались с хрустальным звоном бокалов. Она еще крепче сжала руку Эдварда чуть выше локтя, думая о том, как бы пережить этот вечер, не ударив в грязь лицом.

Все эти люди, наверняка, видели ее однажды, на похоронах сестры, испуганную замухрышку, с розовыми волосами, которая в истерике била по стеклянной крышке гроба, и требовала, чтобы Катарину выпустили из холодного прозрачного сосуда.