«Ну вот! Этот старик вечно оказывается ни в тех местах и ни в то время, но когда он нужен, его нет!» - Возмутилась про себя Мелинда.
Она спустилась на кухню, но и там никого не обнаружила, кроме мрачной поварихи, и еще пары слуг, которые раскладывали по подносам поздний ужин. Поднявшись к себе, и закрыв за собой дверь, она повалилась на кровать, пытаясь понять, где мог запропаститься Граф вместе с Фрэнком.
Девушка встрепенулась, когда услышала щелчок проворачиваемой ручки двери.
- Граф?
Мелинда вопросительно уставилась на волка, который показался в дверном проеме.
- Я подумал, что вашему питомцу пошла бы на пользу прогулка на свежем воздухе. – Услышала она голос Френка, который секундой позже появился в дверном проеме.
Старик вопросительно воззрился на зеркало, которое стояло в центре комнаты.
- Прошу тебя, ни слова про это! Я его не украла. Этой подарок. И я была бы признательна, если бы ты не распространялся никому о том, что оно теперь мое. – С мольбой в голосе, произнесла девушка. – Я вас везде искала. Есть новости?
- Я взял на себя смелость, и отдал приказ, чтобы к хозяину никого не пускали.
- Совсем никого?
- Буквально. – Уточнил старик.
- А ты не так прост, как кажется. – Мелинда слегка ткнула старика в грудь, в шутливой форме. Затем, взволнованно спросила – Как он сейчас?
- Вашему отцу немного лучше. Ухудшений нет. Он готов с вами поговорить.
Мелинда встрепенулась. Удача, наконец, была снова на ее стороне.
- Не хочу медлить ни секунды. Проведи меня к нему. – Не терпящим никаких возражений голосом скомандовала она.
Собственно, старик и не собирался препятствовать. Пожав плечами, он кивнул в сторону двери.
- Следуйте за мной, мисс.
Когда Мелинда оказалась в темном душном помещении, в нос ударил запах медикаментов. Сморщившись, она блуждала взглядом по комнате отца, в которой никогда не бывала прежде.
- Здравствуй отец.
Эдвард лежал на огромной кровати. Увидев его, Мел сделала над собой огромное усилие, чтобы не отступить назад. Сердце ее бешено колотилось, а в горле появился ком. Даже в тусклом свете, Мелинда без усилий разглядела синеватый оттенок лица, впавшие глаза, и осунувшееся лицо. Увиденное и близко не напоминало человека, который днем раннее торжественно принимал гостей, взирая на всех с чувством собственного превосходства.
- Здравствуй, Мелинда. Жалкое зрелище, не правда ли? – Иронично спросил отец, обведя взглядом удручающую обстановку.
- Если честно, то немного да. – С иронией ответила девушка.
- Ты хотела поговорить? – Хриплым голосом спросил мужчина.
- Уже как два года. Но к тебе чертовски трудно подобраться. – Хмыкнула девушка и повела плечами. - Почему тебя не госпитализировали?
- Разве они что-то могут? – Чуть громче произнес Эдвард. – Эти шарлатаны только хуже делают. Лучше дома отдать концы, чем в богадельне под названием реанимация.
- Не знала, что ты настолько сентиментален. – Мелинда всеми силами пыталась держаться непринужденно, и не пялиться на множество трубок, торчащих из ее отца.
- Это не сентиментальность. Люблю все держать под контролем, хотя в последнее время, при сложившихся обстоятельствах, это удается делать все реже.
Приподняв руку, он указал на кресло по левую сторону от себя.
- Присаживайся, разговор будет не из коротких.
Мелинда придвинула громоздкое кресло чуть ближе к кровати, отставив в сторону штатив для капельницы.
Вблизи Эдвард, при тусклом освещении, казался еще изможденнее, и намного старше своих лет.
- Кто была та женщина, которая подходила ко мне на приеме? Она сказала, что занималась мной и Катариной, когда мы были детьми. Что она имела в виду?
- Элизабет Нотворк. – Пренебрежительно произнес отец. – Специалист она хороший, но не когда дело касается конфиденциальности. Стоит рассказать все с самого начала.
Он свел брови на переносице, и между ними пролегла глубокая морщина. Мелинда же наклонилась в сторону отца, приготовившись слушать.
- Вы с Катариной хоть и близнецы, но с самого начала было понятно, что насколько вы схожи внешне, настолько же разными оказались во всех других проявлениях. Катарина всегда была спокойным и смиренным ребенком, боявшимся сделать лишний шаг навстречу окружающему непознанному миру, будучи сильно привязанной к матери. Ты же, в противоположность ей, никогда не сидела на месте, уже с детства начав влипать в неприятности. Набив очередную шишку, ты упорно шла к цели, наотрез отказываясь учиться на ошибках и собственных просчетах. Уилоу всегда пыталась вас уберечь от всего на свете, излишне опекая, и если на Катарину это повлияло пагубно, то тебе все это было ни к чему.