- У меня достаточно мечей для тех, кто захочет назваться моими людьми. - Я отодвинул Эйнара плечом и шагнул к притихшим пленникам. - Тэн Орм пал от моей руки, но вам я не враг. Всякий, кто пожелает, может остаться в Фолькьерке и служить мне. А остальных я отпущу, если Вагни Ульфриксон заплатит выкуп. Мне нет нужды лить кровь - на этом корабле и без того достаточно славных воинов.
Я указал рукой на погребальный драккар, и хирдманны Орма одобрительно зашумели. Похоже, они явно предпочли бы поплавать на каком-нибудь другом. Почти наверняка еще до отправления в Фолькьерк среди них ходило достаточно разговоров о том, что тэн Антор не так уж плох - зерна, которые я посеял, отпустив Торлейва, давали всходы. А Орм лишь удобрил почву, повесив мальчишку. Едва ли кто-то из пленников пожелает вернуться в Эльгод. И мой хирд пополнится сразу двумя десятками неплохих...
- Позор вам!
Невысокий мужчина растолкал остальных и встал перед Эйнаром. И тот шагнул назад, словно испугавшись. Пленник был едва ли не вдвое старше кормщика - в его бороде блестела седина, а от волос на голове остались лишь жалкие остатки по бокам. Все его тело покрывали повязки, он уступал Эйнару и ростом, и сложением, но даже мне на мгновение захотелось отойти - в глазах старого воина горело пламя Муспельхейма. Я вспомнил - он был одним из немногих, кто сражался до самого конца, пока не упал под ударами мечей хирдманнов Гудреда.
- Жалкие трусы! - прорычал старик. - У вас нет чести! Орм, сын славного Ульфрика, еще не успел поднять рог в Чертогах Всеотца, а вы уже готовы склониться перед новым господином?!
- Помолчи, Рауд! - Эйнар тряхнул шевелюрой. - Разве ты не слышал, что сказал тэн Антор? Если пожелаешь вернуться в Эльгод - он не станет тебя держать. Или у твоей старухи не хватит золота на выкуп?
- Выкуп? - усмехнулся тот, кого назвали Раудом. - Уна Кнутдоттир скорее умрет вдовой, чем пустит в дом мужа, за которого пришлось заплатить золотом.
- Делай, как знаешь, упрямец. - Эйнар вздохнул. - Тор мне свидетель - я никогда не бежал от смерти, и никто здесь не посмеет назвать меня трусом. Но лишь глупец спешит умереть раньше срока.
- Я служу конунгу, Рауд Гуннарсон. - Я прочитал подсказку от «Истинного зрения». - Так же, как служил твой тэн. Наша ссора уже погубила достаточно людей. Богам угодно было отдать мне победу, но не твою жизнь. Стоит ли гневить их?
- Ты красиво говоришь, склаф. - Рауд поморщился. - Верно, тебе досталась капля меда, что Всеотец украл у великана Гуттунга. Но слова твои - ложь, их яд страшнее того, что сочится из пасти Йормунганд, великого змея.
- Возвращайся в Эльгод, старик. - Я сложил руки на груди. - Я не стану просить за тебя золота. Вагни Ульфриксон и без того даст мне достаточно.
- Когда я был молод, мы платили золотом и мехами только за дев, которых брали в жены. - Рауд усмехнулся. - Тебе впору подарить твоим новым слугам не мечи, а платья. Я знаю, кто ты, склаф, человек без прошлого, лишенный смерти.
Лишенный смерти? Он что, имеет в виду...
- Такие, как ты, несут погибель всему Эллиге. Я не стану служить тебе, даже если сам конунг явится сюда и велит мне преклонить колено. Пусть моя рука уже не так тверда, как раньше, но я еще помню, что такое честь. - Рауд плюнул мне под ноги. - Будь ты проклят, склаф. И пусть не будет тебе удачи, пока жив хоть один из тех, кто чтит заветы предков.
Внимание! На вас действует «Проклятие умирающего».
-10 очков здоровья. Продолжительность - перманентно.
Зараза! Пробил. И не помогла даже стопроцентная ментальная сопротивляемость. В гробовом молчании Рауд развернулся, направился к драккару и, кое-как поднявшись наверх по доске, встал перед Хроки.
- Делай, что должен, - глухо сказал он и склонил голову. - Не заставляй меня ждать.
Хроки посмотрел на меня, и я коротко кивнул - а что мне еще оставалось?
Когда тело Рауда со стуком свалилось на палубу, вперед вышли еще четверо пленников. Все, как на подбор, седые, могучие и покрытые шрамами, выглядывающими из-под многочисленных повязок. Они вполне могли помнить Орма Ульфриксона еще безусым юнцом и решили последовать за ним даже в его последний поход.
Через несколько мгновений все было кончено. Хроки вытер окровавленный клинок о плащ одного из мертвецов и спрыгнул на землю. Палуба драккара опустела - на ней не осталось живых. Я запалил факел и первым поднес огонь к сложенным вдоль борта сухим веткам - как требовал обычай.