Выбрать главу

«Отодвиньте бусины, покажите мне, что там никто не прячется».

Майк не отрывал глаз от Рене, пока тот поднимал бусины и показывал ему узкую койку с двумя одеялами, сложенными наверху, двумя коробками на полу и одеждой, свисающей по бокам.

«Теперь другой. Покажи мне».

Майк отодвинул бусины, чтобы показать узкую душевую кабину и туалет. Он уронил бусины, и они застучали друг о друга.

Майк внимательно изучал француза. Ему было чуть за сорок, он был крепкого телосложения, лицо худое, словно высеченное из камня, глаза цвета оникса, полные знаний убийцы, но при этом убийца совершенно лишен сочувствия к ближнему. Он выглядел настороженным. Он выглядел непреклонным. Майк не стал бы его недооценивать.

Он сказал: «Докажи мне, что Оливия у тебя. Я хочу поговорить с ней, прежде чем мы заключим сделку».

Рене сказал: «Хорошо. Я сейчас достану свой мобильный, мне не придётся тянуться за другим оружием».

«Два пальца».

Рене медленно достал свой телефон и набрал номер.

«Клод, скажи Оливии, чтобы она передала привет Майку».

«Майк? Будь осторожен, не верь ему, он убийца, он...»

Рене повесил трубку и сунул телефон обратно в карман пальто.

«Как это ты говоришь? Доказательство жизни? Теперь оно у тебя есть». Он покачал головой. «Меня всегда поражает, как мужчина готов на всё ради женщины, которую, как он думает, любит. Ты так старался спрятать флешку, чтобы она не попала ко мне, но мне достаточно лишь забрать твою женщину, и ты с радостью её отдаёшь. Ты — обычный дурак, как и большинство мужчин. Пора тебе показать мне флешку».

Майк сказал: «Ты должен знать, что его невозможно расшифровать без ключа».

«Я не собираюсь его расшифровывать. Я лишь хочу убедиться, что это именно та флешка, которую вам передал ваш агент ЦРУ в Иране».

«Я знаю, что твой босс француз, как и ты. Он боится, что Хашем назовёт его в поездке?»

Рене сказал: «Не трать моё время своими глупыми вопросами. Покажи мне флешку, докажи, что она подлинная».

Майк подошел к старинному синему дивану и вытащил флешку из-под разрыва ткани.

"Покажите мне."

Майк подключил флешку к адаптеру, вставил её в свой мобильный телефон, ткнул пальцем в экран. Он поднял телефон.

Чтобы Рене увидел. «Довольны? Ничего, кроме запроса ключа шифрования. Больше без ключа никто не сможет. Я отдам тебе диск, когда ты отдашь мне Оливию».

Рене спросил: «Вы пытались его расшифровать?»

«Конечно, я пытался, но, поскольку у меня нет ключа, это было невозможно. Ты тоже не расшифруешь».

Рене улыбнулся. «А я? Я бы разбил его ногой, но меня просят вернуть».

"Кому?"

Рене улыбнулся. «Как мы и договаривались, я приведу Оливию, и мы займёмся своими делами».

OceanofPDF.com

46

Оливия

Эллинг на Потомаке

Рене выбежал из рощицы тсуги, довольный собой. Он сказал Клоду по-французски: «Я обыскал лодочный сарай, но там никого нет, только Майк Кингман. Я видел флешку. Она настоящая». Он посмотрел на Оливию. «Кингман — дурак; он торгуется за что-то более важное, чем ты когда-либо могла бы быть. Ты лишь одна из многих женщин».

Он снова повернулся к Клоду. «Кингман не проблема. Я осмотрел весь эллинг. Никого нет». Он всё ещё помолчал, снова огляделся, но ничего не увидел. «Ты тоже осмотрел?»

Клод нетерпеливо ответил: «Конечно. Никого не видно. Мы здесь одни».

Внезапно Рене резко обернулся, оглядел деревья, держа пистолет наготове. «Я что-то слышал».

Клод сказал: «Ты слышишь, как ветви деревьев шелестят на ветру. Ты смотрел, я смотрел. Пора заканчивать, Рене, пора покончить с этим и уйти. Мне не нравится это место». Он повернулся к Оливии. «Наконец-то ты замолчала. Если ты…

что-то задумали, поверьте, это не удастся.

И мне придется убить тебя.

Оливия рассмеялась ему в лицо. «Да, конечно, это было бы умно. Если ты меня убьёшь, то никогда не получишь свою драгоценную флешку.

Майк об этом позаботится.

Клод сказал: «Нет, никто ничего не предпримет, потому что Кингман — твой любовник. Он не позволит нам убить тебя. Он сделает, как ему приказано». Он повернулся к Рене. «Я говорил с твоим братом. Он рад, но с нетерпением ждёт твоего звонка с новостями о поездке».

Рене медленно, с ноткой презрения, произнёс: «Анри всегда такой нетерпеливый. Хорошо, но Клод, будь осторожен, всё должно быть в порядке». Он злобно ухмыльнулся Клоду.

«Тимоти сказал мне, что Анри убьет тебя, если ты вернешься во Францию без этого, — он рассмеялся, назвав это смертной дисциплиной Анри».

Рене снова огляделся, взглянул на голые дубовые ветви, колыхающиеся на пронизывающем ветру, и содрогнулся. «Ненавижу американские зимы. Они слишком холодные».