Выбрать главу

Шерлок одарила его своей лучезарной улыбкой. «Советник». Он был похож на Мэтлока из старого сериала, с седыми волосами и уютным брюшком, искусно спрятанным в тёмном полосатом костюме Hugo Boss за тысячу долларов. Он выглядел довольным собой, вполне довольным тем, кто он есть, уверенным, что справится с любыми трудностями, которые принесёт ему этот последний вызов от его клиентки. Он оценивающе посмотрел на Шерлока, несомненно, решая, как с ней себя вести.

Клуни, конечно, знал, кто она, но зачем спрашивать именно ее?

Шерлок кивнул Бенджамину Варно, федеральному прокурору. Он был моложе Клуни, высок и подтянут, с волосами цвета греха, с несколькими седыми прядями на висках. Он обладал глубоким голосом проповедника, который должен был разноситься по залу суда. Конечно, он знал, что его ждёт, и выглядел жаждущим крови.

Клуни снова сел, откинулся назад и постучал ручкой Mont Blanc по столу. Он сказал Шерлоку: «Не понимаю, зачем ты здесь. Здесь нет террористов, которых ты мог бы уничтожить».

Шерлок сказал: «Поверьте мне, мистер Клуни, если я больше никогда в жизни не увижу террориста, я буду считать себя благословенным. Всё дело в том, что я оказался в определённом месте в определённое время».

«Тогда почему ты здесь?»

«Меня попросили предоставить новый глаз». И больше она ничего не сказала.

Клуни сказал: «Новый глаз? Не то чтобы это имело значение. Агент Джусти, я согласился на эту встречу, потому что надеюсь, мы сможем развеять все ваши оставшиеся сомнения относительно мисс...

Причастность Сторин к трагическому инциденту в Бриксоне и положить конец этой охоте на ведьм. Затем вы все сможете сосредоточиться на поиске настоящего убийцы. Мы предложили правдоподобные альтернативы: пациент или один из членов его семьи, который мог обвинить доктора Мэдисона в травме или смерти близкого человека, кажется наиболее логичным. Вы сосредоточились на

Моя клиентка слишком долго тратила драгоценное время. Это должно прекратиться. Когда мы с клиенткой сегодня уйдём, я ожидаю от вас заверений, что с неё сняты все подозрения, и что эти преследования прекратятся.

Варно сказал: «Это будет зависеть от ответов вашего клиента, мистер Клуни. Нам нужно многое обсудить, так что давайте продолжим».

«Мисс Сторин», — сказал Шерлок, и она улыбнулась ей. Сторин вздрогнула, моргнула за стеклами очков и промолчала, всё ещё изображая полное безразличие. Шерлок сказал:

«Г-жа Сторин, хотя я новичок в этом деле, мне многое о вас рассказали».

Скажи что-нибудь, я хочу услышать твой голос.

«Уверена, что да, агент Шерлок, и да, я тоже слышала о вас. Некоторые считают вас важной персоной», — добавила Сторин с ноткой нетерпения в голосе и пренебрежительно пожала плечами.

Голос Сторин был низким, немного хриплым, но на самом деле очень приятным.

Келли встала. «Г-жа Сторин, вы официально заявили, что ваш Walther PPK был украден за две недели до трёх убийств в доме Мэдисонов. Это правда?»

"Да, это."

Вы также заявили, что ваш первый муж, мистер Мартин Орлофф, купил вам пистолет и показал, как им пользоваться, но вы редко к нему прикасались. Это правда?

«Я же говорил тебе, что он показал мне, как стрелять из пистолета, так что я знал, как он работает. Я больше им не пользовался, о чём уже несколько раз тебе говорил. Я также говорил тебе, что не одобряю оружие, и именно поэтому оно мне изначально и не нужно».

«Вы обнаружили пропажу пистолета и сообщили о его краже в полицию Бриксона. Это так?»

Сторин лишь кивнул и принялся разглядывать ноготь.

Клуни забарабанил ручкой Mont Blanc по столешнице конференц-стола. «Какой смысл снова всё это повторять, агент Джусти? Идите дальше. Давайте сделаем это».

Келли кивнула. «Позвольте мне напомнить вам, мисс Сторин, что ложь федеральному агенту — это уголовное преступление».

Сторин бросил на неё пустой взгляд. «У меня нет причин кому-либо лгать».

Шерлок увидел, как мистер Клуни накрыл руку Сторин рукой — чтобы удержать её от дальнейших слов? Вероятно.

Келли легко сказала: «Тогда двигаемся дальше. Агент Шерлок посетила дом Мэдисонов во вторник. Знаете, что она заметила?»

«Давайте, агент, — сказал Клуни. — Хватит этой милой драмы».

Шерлок сказала деловитым голосом: «Я заметил, что один из кухонных стульев был выдвинут из-за стола и повернут к кухонной двери. После того, как вы застрелили миссис…»

Мэдисон в лицо, мисс Сторин, вы сидели в этом кресле с телом миссис Мэдисон почти у ваших ног и ждали возвращения вашего бывшего любовника. Когда доктор Мэдисон вошёл, он был не один, и я думаю, вы были удивлены, но это вас не остановило, вероятно, даже не особенно обеспокоило. Вы встали со стула и выстрелили обоим мужчинам между глаз. После того, как вы их застрелили, вы изо всех сил старались представить убийства как ограбление, но, конечно, никто долго не верил в эту версию. Шерлок помолчал секунду, голос её стал жёстче. «Короче говоря, мисс Сторин, вы застрелили обоих мужчин с расстояния не менее двенадцати футов, а это значит, что вы отличный стрелок».