Выбрать главу

Лион я погледна въпросително. Беше й ясно, че ще устрои хайка подир Дамари, независимо от всички нейни възражения.

— Бог да ви е на помощ — прошепна тя.

Сияеща усмивка озари чертите му, после той се обърна и тръгна по коридора далеч от нея.

— Как е Пиеро? — попита Катерина, когато на следващото утро Санчия влезе в залата.

— Още спи. Ще ми се да го поглезя и да му занеса закуската в леглото.

— Е, това няма да му навреди. — Катерина се замисли. — Знаеш ли, че тази нощ Лион е заминал за Пиза?

Санчия кимна.

— Дамари.

— Никога не съм желала това да се случи — каза Катерина, потънала в невесели мисли. — Корабостроителницата наистина ми беше трън в очите, ала никога не съм искала Лион да я загуби от ръката на това проклето копеле.

— На никого и през ум не му е минавало, че искате такова нещо. Лион е прекалено много ваш син, за да не знае какво всъщност мислите за това начинание.

Катерина изглеждаше облекчена.

— Права си, Лион с достатъчно умен, за да знае, че не му желая друго, освен успех и благоденствие. — Тя взе ябълка от подноса и я сложи заедно с резен диня в една чиния. Занеси на малчугана да хапне. Ще дойда по-късно, за да видя как е и да му задам няколко въпроса. Най-сетне трябва да изясним тази мистерия.

Четвърт час по-късно Катерина се появи в стаичката на Пиеро.

— Още ли е в постелята? — Тя влезе усмихната и понечи да се приближи до леглото.

— Не! — Санчия я възпря. — По-добре стойте далеч. — Погледът й беше вперен неотклонно в лицето на Пиеро.

Катерина спря като вкаменена.

— Какво има? — Едва сега й направи впечатление зачервеното лице на Пиеро и горящите му очи. — Той е болен!

Санчия кимна.

— Завивките в каруцата, в която беше намерен. Какво стана с тях?

Катерина смръщи чело.

— Е, вчера изпратих в града един слуга, който трябваше да раздаде завивките сред бедняците — защо питаш?

— Пиеро каза, че лявата му ръка била ожулена — прошепна Санчия толкова тихо, че думите и едва се чуваха. Тя взе ръката на детето и предпазливо я повдигна.

— Света Дево!

В лакътната става на Пиеро се виждаше червена гнойна подутина с големината на кокоше яйце.

— Жаден съм. — Пиеро изтръгна ръката си и се обърна на хълбок.

— Ей сега, carino — Санчия тръгна към вратата. — Скоро ще се върна.

Катерина я последва в коридора и притвори вратна.

Санчия се обърна и я погледна.

— Това ли е, което си мисля?

— Не мога да кажа със сигурност — отвърна бавно Катерина. — Аз самата не съм виждала никои, който да е сполетян от нея. Когато през 1470 година епидемията избухна във Флоренция, бях още дете, а пък чак до Мандара, слава Богу, не достигна.

— Но аз съм чувала много за нея. — Санчия притисна дланите си о вратата. — И това са първите симптоми.

— Понякога. Трябва да има и случаи без подутини. — Катерина се обърна. Движенията й изглеждаха сковани за жена с нейната пъргавина и подвижност. — Аз трябва… да предприема нещо.

— Какво именно? Какво може да направите? — Трябва да изпратя някого, който да събере завивките.

— Не, това ще го направя сама… навярно още не е късно.

— Чувала съм, че епидемията се пренася практически чрез всичко… чрез вятъра… чрез докосване до заразени дрехи… — Санчия облещи ужасена очи. — Парцалите, с които беше навлечен Пиеро… наредих на Роза да ги изгори. И тя е застрашена.

— Роза, Марко, Бианка, ти и аз — изброи Катерина. — Всички ние имахме пряк допир с Пиеро. Навярно дори Лион… Знае ли се кой е в безопасност и кой е застрашен?

Санчия се строполи със затворени очи пред вратата.

— Дай Боже, дано се заблуждаваме.

— Твърде скоро ще знаем със сигурност. Чумата не се свени да възвестява присъствието си.

Роза се разболя надвечер и умря призори на следващия ден. В замъка изглежда никой не беше сполетян от заразата, а и в града също не беше се разпространила.

Катерина влезе в стаичката на Пиеро, за да каже на Санчия, че освен Роза никой не е заболял. Спря се на място и погледна към момчето.

— Как е той?

— Не знам. — Санчия разтърси уморено глава. — Изпитва страшни болки. Спи много, но непрекъснато се буди.

— Малчуганът води жестока битка. Разправят, че чумата имала две глави и онази, която показвала на бял свят с подутините, не била толкова смъртоносна, колкото другата.

Две глави. Санчия си представи неволно Медуза, чудовището с двете глави, което дебне и унищожава всичко наоколо.

— Ще приготвя нов компрес за подутината. — Катерина понечи да тръгне. — После ще се върна и ще поседя при него, докато ти си починеш.

— Не. Той ще забележи, че ме няма и ще стане неспокоен.