- Эйнар! - Заорал вождь, тот обернулся и нырнул под копье. Еще миг - и сбоку бы зияла дыра. В плечо Свена вонзилась стрела. Свен сломал, оставляя в мясе щепу и железо, и начал продираться к вождю.
Роллон крутил мечами радугу - и ни взмах не пропадал в тесной массе. Его треугольник раздался вширь - цепь топоров молотила, отбросив щиты. Они не нужны, бритты дрогнули. Цепь пошла, впитывая своих и перемалывая чужих. Бритты зажаты к морю и даже не просили пощады - просто ждали легкой и быстрой смерти с потухшими взглядами.
Еще две недели стояли викинги, забирая все. Волны день за днем швыряли на берег трупы. Роллон огнем и мечом пробежал по окрестностям. Король Альфред прислал послов с предложением мира и взаимопомощи. Роллон навестил Альфреда, отпустил пленных, обязался не чинить разбоя в обмен на разрешение остаться до весны. Они обнялись и обещали помощь друг другу.
Роллону отвели лучшую хижину в селение. Просторная деревянная изба, лес, до моря, где стоят их драккары - рукой подать.
- Эйнар, Гисли - собирайте всех. Нам надо чинить корабли.
Эйнар и Гисли ушли. Драккары для викинга - это все. Бугристые спины начали таскать бревна. Из леса, сначала пугливо, потом все любопытней, подглядывали осторожные глаза британок. Вроде и не чудовища, хоть и повыбили половину всех мужчин, способных держать меч. А без мужиков невмоготу, а эти… Они победители, сильные, с обручами из золота, на кораблях, полных добычи. Их тела, с перекатывающимися желваками мышц, притягивали глаза оскудевших без мужчин селянок. И британки уже не боялись. И не раз обернувшийся викинг замечал на своих вспотевших плечах задумчиво-пристальный взгляд. И та или другая, смутившись, подходила на берег с едой; викинг, усмехнувшись, трескал снедь, а она приседала рядом на корточки, подперев кулачками подбородок и любовалась, думая о чем-то своем. Глядь - и нет среди товарищей норманна. Затаился в какой-то избушке, осчастливив ночью забытой мужской тяжестью бледную британку. А назавтра она как к своему, родному, не стесняясь, подходила и обнимала. И следом другие, завидуя смелой, потянулись к победителям. С ними было не страшно; они пахли морем и песком, они мужчины. И скупо смеялся Роллон, видя, как вечерами разбегались викинги кто куда. И над Бьянки никто больше не шутил - тот успевал по двум избушкам.
Король Альфред, прознав про это, хитро прищурился. Далеко пойдет этот Роллон. Он по первому взгляду понял - с ним надо дружить. Тот вошел, не смутившись стражников; не обращая никакого внимания на замок - который видел наверняка впервые. Его вообще, по-моему, трудно смутить, подумал Альфред. Явился открыто, рискуя собой, уверенный. Глаза ни секунду не дрогнули - как будто это он, Альфред, был у него в гостях. И держался гордо - слова вроде просят, но вот тон. И в этом взгляде была такая твердость и упертая, не признающая преград воля. Для врагов он непредсказуем, а это опаснее всего. И такие ничего не забывали - ни добра, ни обиды. Альфред задумчиво трогал бороду. Он мудр, король северной Англии. Теперь викинги служат щитом его владениям - это раз. Будут всегда заходить с добычей - два. А главное - скоро, совсем скоро опузаченные гостями британки принесут очень нужный приплод от северной густой крови. И тот приплод будет - сомнений нет - куда как увесистей и здоровее, чем от жиденьких бриттов. А его королевству просто необходима новая жизнь, много народа - крепче страна. Побольше бы мальчишек родилось от этих здоровяков, кровь есть кровь, она себя проявит.
- Что еще про викингов? - Сонный взгляд короля был обманчив, и Гарольд это знал.
- Что еще? Пикты сдуру, прослышав про беззащитные деревни, решили поживиться.
- Пикты? - Король оскалился. По лицу пошли багровые пятна. - Дикие кровожадные убийцы с дьявольской раскраской на лицах? Те полу звери, которые не щадили даже младенцев? - Маска гнева и презрения передернула лицо Альфреда.
- Они нарвались на викингов. И хоть их было больше…
- Дальше можешь не продолжать, - король улыбнулся. - Я думаю, пикты стали страшилкой, сказкой для ребятни. Пусть сидят и не высовываются из своей Шотландии.
- Несомненно, мой король, - поклонился Гарольд. - Они стали пылью. В тех местах скорее встретишь жирафа, чем стаю пиктов.
- А все-таки расскажи, - Альфред мечтательно закрыл глаза.