Токе смотрел на него, вздыхая, затем сказал:
— Если ты поэт, ты выпьешь, — сказал король Харальд, — но потом тебе придется сложить стихи о напитке.
Итак, сосуд вновь наполнили для Токе, он поднес его ко рту и стал пить, все дальше и дальше откидывая голову назад, и все находившиеся в королевской спальне были согласны с тем, что им редко приходилось видеть, чтобы так красиво выпивали сосуд с пивом. Потом он подумал немного, вытер пену с бороды и затем прочел более громко, чем когда просил:
Томясь от жажды я греб много лет,
И наконец-то жажда утолена.
И это все благодаря тебе, наследник славный Горма!
Ты знаешь, какая влага мне нужна, и какова норма!
Находившиеся в спальне хвалили стихотворение Токе, а король Харальд сказал:
— Сейчас мало осталось поэтов, а из тех, что остались, почти никто не может слагать стихов без того, чтобы по несколько часов не сидеть в раздумье. Многие приходят ко мне с одами и поэмами, и мне очень надоело смотреть, как они сидят здесь всю зиму и пьют мое пиво, ничего не сочинив кроме того, что они принесли уже готовым с собой. Я люблю тех, к кому стихи приходят легко, тех, кто может доставлять мне удовольствие каждый день, слагая стихи, когда я обедаю. В этом отношении ты, Токе, самый лучший поэт из тех, кого я видел с тех пор, как моими гостями были Эйнар Скалаглам и Вигфус Вига-Глумссон. Вы оба отпразднуете со мной Святки, и ваши люди тоже. Вас будут поить моим лучшим пивом, вы заслужили это своим подарком.
Затем король Харальд сладко зевнул, так как очень устал после бессонной ночи. Он поплотнее завернулся в меховое покрывало, улегся поудобнее в кровати и стал отдыхать, а две девушки лежали по бокам от него. Его укрыли покрывалами из шкур, а братья Виллибальд и Маттиас перекрестили его и прочли, молитву. Потом все покинули спальню, а смотритель спальни вышел на середину двора, держа в руке меч, и громко прокричал три раза: «Король Дании спит!», чтобы не было никакого шума, который мог бы потревожить сон короля Харальда.
Глава 9. О том, как король Харальд Синезубый праздновал Святки
Известные люди со всего Севера приехали в Йелинге, чтобы отпраздновать Святки с королем Харальдом, так что всем даже не хватало мест за столами и в спальнях. Но Орм и его люди не жаловались на такое многолюдие, поскольку получили хорошую цену за своих рабов и продали их всех еще до начала праздника. Когда Орм разделил между всеми доходы от продажи, его товарищи почувствовали себя богатыми и по-настоящему свободными, им захотелось вернуться в Листер и узнать, вернулись ли два корабля Берсе, или только они одни остались живы из всей экспедиции Крока. Однако они не возражали и против того, чтобы остаться в Йелинге до тех пор, пока не закончится праздник, потому что это считалось большой честью, и такой честью, которая добавляла славы имени человека до конца его дней — отпраздновать Святки с королем Дании.
Главным гостем был сын короля Харальда, король Свен Вилобородый, отец короля Канута Великого, который прибыл из Хедеби с большой свитой. Как и все сыновья короля Харальда, он был ребенком одной из сожительниц короля Харальда, и между ними не было особой любви, так что вообще-то они избегали друг друга по мере возможности. Однако каждый год на Святки король Свен предпринимал путешествие в Йелинге, и все знали почему. Дело в том, что на Святки часто случалось, из-за того, что пища была обильней, а напитки крепче, чем в любое другое время года, что старики неожиданно умирали в постели или во время выпивки. Так случилось со старым королем Гормом, который пролежал без сознания два дня, после того как объелся святочной свининой, а потом умер, и король Свен желал быть поблизости, когда король Харальд умрет. Уже в течение многих лет он ездил на Святки впустую, и каждый год его нетерпение усиливалось. В его свите были задиристые и скандальные люди, и было очень трудно сохранять мир между ними и слугами короля Харальда, тем более, что сейчас, когда король Харальд принял христианство, многие из его окружения последовали его примеру. А король Свен все еще придерживался старой религии и презрительно высмеивал обращение в христианство своего отца, говоря, что датчане были бы избавлены от всей этой глупости, если бы старик был достаточно умен, чтобы понимать, что прожил уже достаточно долго.