І коли я почав вивчати анатомію як художник — за декілька років після того, коли вивчав її як майбутній лікар, — я замислювався, чи не змусить це мене бачити тіло лише з клінічної точки зору. Зрозуміло, цього не сталося. Знання тих м’язів з обох боків основи хребта, які викликають появу ямочок на щоках, не зменшувало мого бажання пестувати ті ямочки, як і самий хребет, що поділяє спину вздовж на дві половини. Я здатний намалювати ті м’язи, які надають талії округлості з обох боків, хоча зазвичай вони не потрібні мені в більшості портретів: я люблю показати свого натурника від грудини й вище, аби зосередити увагу на плечах і обличчі. Цю кістку я також добре знаю, як і всі м’язи, що розходяться від неї, знаю м’який вигин ключиці й ніжну шкіру між ключицями. Коли мені потрібно, я можу зобразити напругу міцного стегна, всю його довжину від коліна до сідниці, поступове стовщення до внутрішнього боку. Живописець зображує м’язи під шкірою, під одягом, але він також зображує й дещо інше, дещо невловиме й незаперечне: ніжність тіла, його тепло й пульсацію життя. А за тим вбачаються рухи, тихі звуки, приплив почуттів, що сповнюють і захоплюють нас, коли хтось так нас кохає, що ми забуваємо себе.
Уже близько ранку Мері поклала голову мені на плече й заснула, а я обійняв її руками, які так довго були порожніми, й теж одразу поринув у сон, відчуваючи щокою її волосся.
Розділ 88
Того вечора, при світлі свічок, вона допізна дивиться в книгу, не розрізняючи літер, не розуміючи сенсу слів. Коли опівночі на першому поверсі б’є годинник, вона розчісує волосся й розвішує одяг на гачки в гардеробі. Вдягає свій другий пеньюар — найкращий, з мереживами під шиєю й на рукавах, з мільйоном складок, які вкривають її груди, — а зверху накидає нічний халат і зав’язує пояс. Умивається під рукомийником, взуває вишиті золотом м’які тапочки, в яких можна ступати нечутно, бере ключ від кімнати й задмухує свічку. Стає на коліна біля ліжка й промовляє коротеньку молитву, на спомин про той затишок, який вона тепер полишала й заздалегідь просила за те пробачення. Заплющивши очі, вона чомусь бачить Зевса.
Її двері не риплять. Доторкнувшись до дверей його кімнати в протилежному кінці коридора, вона відчуває, що вони не замкнені, й серце в неї калатається: він очікував цього заздалегідь. Входить, тихесенько зачиняє двері й замикає їх на ключ. Він також читає — в кріслі біля вікна із запнутими портьєрами, на столі горить єдина свічка. Обличчя в нього зовсім старе, й у тьмяному світлі раптом чітко виступає череп; Беатриса переборює потяг повернутися до своєї кімнати. Вони зустрічаються поглядами, очі в нього серйозні, спокійні. Він одягнений у яскраво-червоний халат, якого Беатриса ніколи не бачила. Олів’є закриває книгу, задмухує свічку, підводиться й трохи розсуває портьєри. Вона розуміє: тепер вони зможуть бачити один одного, нехай і неясно, завдяки світлу газових ламп, а самі залишатимуться непомітними з вулиці. Вона не рухається. Він підходить до неї, лагідно бере за плечі. У темряві шукає її погляд.
— Люба моя, — шепоче він. І потім її ім’я.
Олів’є цілує її в губи, починаючи з куточків. Крізь усі побоювання й сумніви їй відкривається перспектива, осяяна сонцем широка дорога — така, якою він міг мандрувати багато років тому, задовго до того, як вони познайомилися, можливо, ще до її народження, — обсаджена платанами дорога, яка веде кудись далеко-далеко. Він цілує її губи — не кваплячись, щоб не пропустити й малої частки. Вона у відповідь обіймає його за плечі, його кістки добре відчуваються крізь шовк, немов механізм налагодженого годинника, немов віти величного дерева. Він п’є з її вуст; смакує її молодість, промовляє їй слова кохання, яких навчився за десятиліття до цієї миті, наче кидає в глибокий колодязь крихітний камінчик.
Вона задихається, коли Олів’є, спокійно стоячи, розстібає ґудзики на її пеньюарі, починаючи з верхнього, прикрашеного перлами, й запускає всередину свою ніжну руку, складену човником, проводить по її плечах, щоб пеньюар упав до її ніг. На якусь мить їй стає страшно: чи це не черговий сеанс вивчення анатомії для нього, людини світу, старого майстра пензля, друга багатьох натурниць? Але тут він торкається одною рукою її вуст, а інша рука повільно спускається все нижче, й Беатриса вловлює на його щоках блиск, залишений доріжками сліз. Це він скидає свою шкіру, а не вона. Не він, а вона його буде пестити в своїх обіймах мало не до самого ранку.