Выбрать главу

– Шаги уже предприняты, – добавил я.

Глава 16

Рассказывает Марк Истербрук

Я не испытывал ни малейшего волнения, когда явился к Брэдли во второй раз. По правде говоря, этот второй визит просто доставил мне удовольствие.

Мистер Брэдли встретил меня улыбкой.

– Рад вас видеть, – сказал он, протягивал мне пухлую руку. – Все обдумали? Торопиться некуда, как я вам уже говорил.

Я ответил:

– Нет, мое дело не терпит отлагательств…

Брэдли оглядел меня с ног до головы. Он заметил мое волнение, заметил, как я отводил глаза, не знал, куда девать руки, уронил шляпу.

– Ну что ж, – ответил он. – Посмотрим, что можно сделать. Вы хотите заключить какое-то пари? Вот и прекрасно – отвлекает от дурных мыслей.

– Дело вот в чем, – начал я и смолк, – Давайте говорить так. Что-то вас беспокоит. Вы встречаете у меня сочувствие и хотите поделиться со мной своими неприятностями. Я человек опытный, могу дать разумный совет. Как вы на это смотрите?

Я смотрел положительно и начал свой рассказ.

Мистер Брэдли был отличным собеседником – вставлял, где нужно, одобрительные замечания, помогал выразить мысль. Он был так добр и внимателен, что я без затруднений выложил ему все о себе и о Дорин. В подробности я особенно не вдавался. И если мистер Брэдли решил, что моя молодая жена ушла к другому, это меня вполне устраивало.

– А что она сейчас натворила?

Я объяснил: натворила она вот что – решила вернуться ко мне.

– А вы ничего о ней с тех пор не знали?

– Может быть, это покажется странным, но я о ней не думал. Я был почему-то уверен, что ее уже нет в живых.

– А почему вы были в этом уверены?

– Она мне не писала. Я никогда о ней ничего не слышал.

– Вы хотели забыть ее навсегда?

– Да, – отвечал я с благодарностью. – Видите ли, я раньше не думал жениться вторично…

– А теперь подумываете?

– Как вам сказать, – промямлил я.

– Ну же, не стесняйтесь доброго дядюшки, – подбадривал меня ужасный Брэдли.

Я смущенно признался, что да, в последнее время у меня возникли мысли о браке… Но тут я заупрямился и про свою любимую разговаривать не пожелал. Я не намерен впутывать ее в эту историю. Брэдли не настаивал. Вместо этого он сказал:

– Вполне естественно. Вы прошли через тяжелые испытания. А теперь нашли подходящую подругу, способную делить с вами ваши литературные вкусы, ваш образ жизни. Настоящего друга.

Я понял: он знает про Гермию. Это было несложно. Если он наводил обо мне справки, то, конечно, узнал, что у меня лишь одна близкая приятельница.

Получив мое письмо, в котором я назначал ему вторую встречу, Брэдли, должно быть, не поленился разузнать все, что мог, про меня и про Гермию.

– А почему бы вам не развестись? – спросил он. – Разве это не лучший выход из положения?

– Это невозможно. Она, моя супруга, слышать об этом не хочет.

– Ай-яй-яй. Простите, а как она к вам относится?

– Она… э… она хочет вернуться. И ничего не желает слушать. Знает, что у меня кто-то есть, и… и…

– Делает гадости. Ясно. Да, здесь только один выход. Но она совсем еще молода…

– Она еще проживет годы и годы, – с горечью ответил я.

– Как знать, мистер Истербрук. Вы говорите, она жила за границей?

– По ее словам, да. Не знаю где.

– А может, на востоке? Иногда там люди подхватывают какой-нибудь микроб, он много лет дремлет в организме, а потом вы возвращаетесь на родину, и он начинает свою разрушительную работу. Я знаю подобные случаи. И здесь может произойти такое же. Давайте заключим пари на небольшую сумму.

Я покачал головой.

– Она еще проживет годы и годы.

– А все-таки поспорим. Тысяча пятьсот против одного, что эта дама умрет до рождества, – ну, как?

– Раньше. Я не могу ждать. Бывают обстоятельства…

Я начал бормотать, что жена грозится пойти к Гермии, что я не могу ждать. Я убеждал его, что дело крайне срочное.

– Тогда все немного меняется, – сказал он. – Скажем, так: тысяча восемьсот против одного, что через месяц вашей жены не будет. У меня такое предчувствие.

Я подумал, что с ним надо торговаться, и стал торговаться. Сказал, что у меня нет таких денег. Но он не желал уступать. Наконец это фантастическое пари было заключено. Я подписал какое-то обязательство. В нем было слишком много юридических терминов, чтобы я мог его понять.

– Юридически это к чему-нибудь обязывает? – спросил я.

– Не думаю, – ответил мистер Брэдли. – Пари есть пари. И если проигравший не платит…

Я посмотрел на него.

– Не советую, – сказал он тихо. – Нет, не советую. Не стоит бегать от долгов.

– А я и не собираюсь, – ответил я.

– Я в этом уверен, мистер Истербрук. Теперь о деталях. Вы говорите, миссис Истербрук живет в Лондоне. Где именно?

– А вам это необходимо знать?

– Я должен знать все. Дальше мне надо будет устроить вам свидание с мисс Грей – вы ведь помните мисс Грей?