Вид у графини был испуганный и потрясенный. Линн не поняла: то ли ее смутило поведение сына, то ли поведение самой Линн.
— Но вы должны были как-то ему объяснить… назвать какие-то причины, почему вы…
— …Почему я не сплю с ним? — Линн вздохнула. — Да, я сказала, что мне нужно время, что он поторопил меня с замужеством, хотя я была к нему не готова. Мне надо увидеться с адвокатом, — быстро добавила она, — чтобы выяснить, какие у меня теперь права. Я не знаю, какие в Испании законы относительно собственности замужней женщина и что нужно сделать, чтобы развестись с мужем… Но я не позволю Хуану продать папину землю! Не позволю, несмотря даже на то…
— …Что вы его очень любите, — закончила за нее графиня. — Линн, я знаю своего сына. И не верю в то, что вы мне сейчас рассказали. Неужели на вас так повлияли слова ревнивой и обозленной женщины? Не стоит делать поспешные выводы. Надо спокойно все выяснить. Поговорите с Хуаном…
— Нет! — решительно заявила Линн. — Нет, я не стану. У меня с самого начала было ощущение, что он не может меня любить. Что так не бывает. Вместо того чтобы идти на поводу у своего сердца, мне надо было бы послушаться голоса разума.
— Ох, Линн. — Графиня накрыла ладонью ее руку. — Теперь я понимаю, что в случившемся есть доля и моей вины. Я так заботилась о приличиях, что буквально настояла на скорой свадьбе, вопреки вашему желанию. Что именно вас пугает? Вы боитесь, что Хуан вас не любит? А я уверяю, что любит. Он мой сын, Линн, и я знаю его лучше, чем кто бы то ни было. Вы только что сказали, что не верите в любовь Хуана. Но почему? Вы красивая женщина и замечательный человек. Мой сын не так глуп, чтобы этого не замечать. Быть может, причина всех сомнений заключается в вашем комплексе неполноценности? Я знаю, у вас было трудное детство. Я знаю, как с вами обращалась бабушка. Но Хуан не ваша бабушка, Линн. Он любит вас…
Однако графине не удалось переубедить невестку. Теперь Линн наконец-то поняла, что все это время подсознательно ждала, — едва ли не хотела! — чтобы Хуан ее предал. И когда это произошло, испытывала даже нечто похожее на облегчение. Все встало на свои места. Больше не нужно тешить себя напрасными надеждами. Хуан такой же, как все. Бабушка была права, и Линн действительно не заслуживает того, чтобы кто-то ее любил.
— Он меня не любит, — с горечью возразила она. — Он любит Хосефину.
— Вам нужно время, чтобы все спокойно обдумать, — стояла на своем графиня. — Вы хотите увидеться с адвокатом. Хорошо. Но сначала давайте вместе покатаемся по городу. Меня всегда успокаивает езда в машине. Может быть, вам это тоже поможет.
Как ни странно, но графиня оказалась права. Неторопливая поездка по живописным улицам действительно помогла Линн прийти в себя. Во всяком случае, до того момента, когда она увидела на улице мужчину, который со спины напоминал Хуана. Она совершенно забыла о том, что сегодня муж надел темный костюм. А мужчина был в светло-сером. Линн напряглась, глядя в окно с какой-то отчаянной жадностью. Когда они проехали мимо мужчины, оказалось, что тот совсем не похож на ее мужа. Ни капельки не похож.
К удивлению Линн, шофер подвез их к шикарному отелю.
— Сейчас мы зайдем в бар и выпьем чаю, — сказала графиня. — А потом вернемся домой и немножко отдохнем. После обеда я устрою вам встречу с адвокатом. Но все-таки советую вам сначала поговорить с Хуаном.
Ну, уж нет! — решила Линн. Больше она никому не позволит диктовать ей, что делать.
Но она все-таки послушно направилась следом за свекровью в холл отеля.
— Нам сюда.
В роскошно, но со вкусом обставленном баре половина столиков уже была занята, в основном, женщинами в элегантных платьях, которые пили чай и мило беседовали. В углу за пианино сидела девушка и наигрывала приятную тихую мелодию.
Приветливая официантка провела их к столику, расположенному почти напротив открытых двойных дверей, что вели в холл. Линн с ее места была хорошо видна стойка регистрации, у которой как раз столпились мужчины в строгих деловых костюмах. Они все старались привлечь внимание девушки-портье, причем одновременно.