Выбрать главу

– Иногда мы становимся животными.

– Нет, – отвечает он. – Только когда это себе позволяем.

И тут снова звучит знакомый голос:

– Смотри, козел, смотри и учись.

Скрытая в тени фигура терзает сзади девушку, которая сидит, оседлав спинку большого кресла, повернув к ним лицо. Руками она держит себя за ноги, и Ник сразу вспоминает невинную детскую игру – тачка, тачка!

В глазах Элеанор Джеймисон стоят слезы. Сквозь годы она смотрит на них умоляющим взглядом. В голове Ника Косты звенят два голоса – один юный и невинный, другой старый и всезнающий.

Мужчина увеличивает темп, входя в нее с грубой, чудовищной силой. Она кричит от боли. Она умоляет Ника вмешаться.

– Это всего лишь сон, детка, никто не может изменить прошлое, – ворчит старый голос.

И тут он слышит ее крик:

– Я скажу, я скажу, я скажу!

Ничего не меняется – даже ритм движений пыхтящего мужчины.

Он входит в нее еще глубже. Кресло подается вперед, и его лицо в маске попадает в полосу света – кривое, отвратительное.

Ник старается не смотреть, но маска пялится на него пустыми черными глазницами, старческий голос смеется:

– Смотри, козел, смотри.

А в углу, в темноте, таится еще одна пара блестящих юных глаз, испуганных, не желающих выдавать свое присутствие.

* * *

Аделе Нери вышла на Черки тем же путем, что и вошла, – через главный вход, где Нери оставил своих людей. Немного поморгав на солнце, она небрежно стряхнула со своего черного кашемирового пальто приставшую к нему паутину. Бруно Буччи и его люди стояли в тени рядом с покосившейся надписью "Вход воспрещен".

Улыбнувшись, она пошла ему навстречу. Буччи кивнул.

– Госпожа Нери! – вежливо сказал он. Остальные смотрели настороженно. – С вашим супругом все в порядке? По правде говоря, я немного беспокоюсь.

Она взяла его за руку:

– Ну конечно, с ним все в порядке, Бруно. Ты же его знаешь. – Она пристально посмотрела на бойцов, заставив всех по очереди опустить взгляд. – Вы все его знаете.

Буччи попытался заглянуть ей в глаза, но она не стала ему подыгрывать. Закурив сигарету, Аделе осмотрела большую оживленную улицу.

– Он ведь сказал вам, что делать? – не глядя, спросила она. – Мики не причинит вреда своему отцу.

Чуть в стороне остановилось такси, откуда вылез высокий темный человек с кожаной сумкой.

– Меня беспокоит как раз не Мики, – проворчал Буччи. Они смотрели, как к ним не спеша направляется Верджил Уоллис – чуть покачивая сумкой, насвистывая какой-то старый мотив, бесстрастно глядя на вход в пещеру. Подойдя ближе, он поднял вверх руки и сказал, обращаясь к Буччи:

– Ну...

Сильные пальцы мгновенно расстегнули кожаное пальто, ощупали грудь Уоллиса, затем спустились к поясу и прошлись по брюкам. Выругавшись, Буччи провел рукой вдоль левой лодыжки и вытащил серебристый охотничий нож.

– Кажется, вы что-то забыли? – спросил он, поднеся нож к самому лицу Уоллиса.

– Похоже на то, – невозмутимо ответил тот. – Приходится рано вставать, а я для этого уже слишком стар.

Осмотрев нож, Буччи передал его одному из своих приспешников.

– Вы слишком далеко зашли, мистер Уоллис. Вам лучше уйти. Деньги мы и сами передадим. Мы также можем передать любые сообщения. Положитесь на меня – вы получите то, что хотите купить. Пора прекращать эти... разногласия.

Уоллис рассмеялся ему в лицо.

– Вот оно как! Я знал, что Нери вот-вот должен все потерять. Но чтобы так скоро? Вы уже принимаете за него решения, Бруно?

Итальянский гангстер с трудом сдержал свои чувства.

– Я просто пытаюсь подвести черту под всем этим дерьмом.

Уоллис энергично похлопал его по плечу:

– Не волнуйтесь. Просто вам все это еще в новинку. – Он кивнул в сторону скалы. – Не стоит высовываться, тем более что он пока здесь, рядом. Мистер Нери хочет меня видеть. А я хочу видеть его. Именно это все и решает.

Буччи покачал головой и потянулся к кожаной сумке.

– Я сама все сделаю, – опередила его Аделе.

Поднеся сумку к груди, она расстегнула большую бронзовую молнию и правой рукой тщательно перерыла содержимое. Все это заняло не меньше минуты.

– У вас там много денег, – улыбнулась она Верджилу Уоллису. – Надеюсь, дело того стоит.

– Я тоже надеюсь, – буркнул тот, поймал сумку, которую она ему бросила, и исчез в темноте пещеры.

Некоторое время они слышали, как он насвистывает, а потом пропал и звук.

Наклонившись к Бруно Буччи, Аделе вгляделась в его большое, бесстрастное лицо и провела пальцем по руке гангстера.

– Бруно! – сказала она. – Вы что, ребята, в самом деле собираетесь весь день здесь околачиваться?

* * *

К приезду Терезы Лупо дверь в квартиру Миранды Джулиус была выбита – точнее, снята с петель группой захвата. Квартира кишела полицейскими, которые открывали ящики, вываливали на пол их содержимое и что-то искали.

Она прошла прямо в комнату Сюзи. Туда они еще не добрались, чему Тереза была только рада. Ей нужно было время, чтобы подумать.

Из коридора донеслось вежливое покашливание. Повернувшись, она увидела стоящего в дверях Фальконе.

– Спасибо, что приехала, – любезно сказал он.

– Зачем я здесь?

Фальконе погладил свою остроконечную бородку с таким видом, будто задает себе тот же вопрос.

– Наверное, чтобы принести нам удачу. Возможно, я становлюсь суеверным, но удача нам сейчас не повредит.

– О Нике и Уоллисе ничего не известно? Я слышала об этом, когда уезжала.

Он покачал головой.

– Почему ты сразу прошла в эту комнату? Считаешь, что здесь есть то, что мы ищем?

– Нет. Мы с Ником здесь уже смотрели. Просто... – Эта мысль пришла к ней, когда она мчалась сюда в полицейской машине. – Я тогда сказала, эта комната выглядит нежилой.

Совсем нежилой. Люди везде оставляют свои отпечатки. Если ты зайдешь в комнату матери, то ощутишь ее присутствие. Там полный беспорядок. Хаос. А тут...

Она еще раз окинула комнату взглядом, окончательно утверждаясь в своих подозрениях.

– Все это устроено ради нас. Мы точно знаем, что Сюзи Джулиус действительно существует?

Фальконе не спускал с нее глаз.

– У нас есть видеозапись, как кто-то уезжает на мотоцикле. У нас есть фотографии, которые дала нам мать.

– Я знаю. А кроме этого?

– Кроме этого, ничего нет. – Присев на маленький дешевый стул, Фальконе огляделся по сторонам. – Возможно, все это тоже устроено ради нас. Давай признаемся честно. Если ты хочешь устроить представление для полиции, лучше Кампо ничего придумать нельзя. Там мы всегда неподалеку. Чтобы привлечь к себе внимание, не требуется слишком долго визжать. Не надо быть гением, чтобы заметить там камеры слежения. Они свешиваются прямо с фонарей.

Тереза понимала, что он прав.

– Но зачем?

Фальконе молча прошел в большую гостиную. Тереза последовала за ним, шум от проезжающих машин слышался здесь значительно сильнее.

– Смотри! – Он указал на пачку старых карт. Это были детальные планы археологических раскопок – и в самом городе, и в пригородах. Тереза быстро их просмотрела. Ни о чем подобном она никогда даже не слышала. – Джулиус интересовалась и этими местами, – сказал он. – Какие тут могут быть мотивы?

Согнувшись над ноутбуком, Перони быстро молотил по клавиатуре. Присев рядом с ним на корточки, Тереза положила руку ему на плечо, с изумлением наблюдая, как свободно он обращается с компьютером.

– Где ты, черт возьми, всему этому научился? – спросила она.

Прервавшись, Перони смущенно уставился на нее. Его правый глаз почти закрылся, превратившись в сплошной красный отек. Вид был ужасный.

– У меня ведь дети, Тереза. Кто еще поможет решить их проблемы?

Ей никогда не приходило в голову, что семья может повлиять на человека столь неожиданным образом. Все прежние представления о Перони оказались ошибочными.

– Джанни, – мягко сказала она, – что с тобой случилось? Ты обращался к врачу?

– Господи, я всего лишь получил кулаком по лицу, – засмеялся он. – Спроси меня о чем-нибудь более важном. Например, о ее мотивах.