— М-да, я смотрю, тяжело тебе живётся с этими стариканами, — подколола подругу Айрин. — Держись там.
Положив телефон на прикроватную тумбочку, Сыльги, грозно топая ногами, зашагала на улицу, показывая всё своё недовольство. Когда обошла дом, действительно обнаружила деда на огороде в потрёпанной кепке с лопатой и каким-то ведром.
— Дед, тебя бабушка зовёт, очень срочно! — позвала старика Сыльги, создав рукой тень от солнца.
Мужчина продолжал то, что начал, якобы не замечая пришедшую внучку, что крайне её взбесило. Подойдя прямо к грядкам, шатенка опять позвала дедушку, и он наконец-то отреагировал на просьбу и поднял на неё глаза.
— Внучка, здравствуй, — на удивление спокойным и ласковым тоном обратился к ней господин Ли. — Говоришь, бабушка зовёт? Завтрак?
— Да, искала тебя по всему дому. Иди скорей к ней, а то она не прекратит.
— Хорошо-хорошо, я уже и сам собирался возвращаться в дом, — всё той же милой интонацией говорил дед. — А ты пока замени мой пост на огороде, — протянув Сыльги лопату и свою старую кепку, закончил тот и слегка ухмыльнулся.
— Чего это вдруг? — недоумевала барышня, не понимая, к чему это дедушка клонит. Из неё помощник по садоводству, мягко говоря, такой себе, и родственники это прекрасно знают. Так почему дед это затеял?
Хмыкнув, мужчина прошептал:
— Девочка моя, ты думаешь, что я как твоя бабка поверил в эти сказки с обмороком вчера вечером?
И тут у Сыльги сердце в пятки ушло. Не может быть... Дедушка знает правду? Вот блин. Ошарашенная девушка не могла ничего ответить, а лишь испуганным взглядом пялилась на старика в ожидании чего-то страшного.
— Если не хочешь, чтобы бабушка узнала об этом — перекопай весь огород, — вручив шокированной лгунье инструмент и головной убор, не спеша потопал к дому.
Онемевшая от шока Кан стояла и пялилась на переданные ей принадлежности. Главный вопрос, что сейчас мучал нашу городскую неженку — как это вообще делается? Сейчас она жалела, что не положила свой гаджет в задний карман джинс, в котором могла бы сейчас найти ответ на её вопрос с полной и подробной инструкцией выполнения. Оглянувшись назад в надежде увидеть, что её дедушка всё ещё находится близко и всё это — нелепая шутка, Сыльги вмиг погрустнела, поняв, что её надежду можно закопать в землю вместе с картошкой. А помощи или подсказок ждать тем более не стоит.
Вдруг Кан повернула голову к соседскому огороду, уловив шарпанье и шелест листьев, и увидела согнувшегося над кустом помидоров молодого человека. Возможно, его так же, как и Сыльги, насильно заставили пахать на грядках. Парень совсем не походил на местного селюка: грациозность и плавность взмахов, слегка мускулистое тело и грустный взгляд, который подтверждал теорию городской, что его заставили трудиться не по его воле. Лёгким движением головы тот смахнул со своих глаз блондинистую чёлку и продолжил садоводить.
Юноша так старательно занимался своим делом, что и не заметил появления городской неумёхи возле своего участка. Сыльги пришла в голову интересная идея, и она, набрав полную грудь воздуха для храбрости, подошла к селюку, если он вообще местный.
— Привет, — поклонилась шатенка в знак приветствия, а паренёк изящно поднял голову и внимательно посмотрел на неё. — Меня зовут Кан Сыльги, я внучка госпожи и господина Ли, можно тебя попросить о помощи? — девушка состряпала самое милое выражение лица, которое могла только сделать, но услышала в ответ лишь звонкий смех блондина.
— Здравствуй, — поднялся с корточек юноша и протянул руку Кан. — Пак Чимин. И пожалуйста, больше не делай такое лицо, тебе не идёт. Выглядишь, как чупакабра, которая увидела ужин после недельного голода, — снова залился громким смехом парень, на что дама лишь нахмурила брови.
— А ты будто лучше сделаешь? — презрительно подняла правую бровь Сыльги.
От этой фразы Чимин чуть не повалился на пол, удивив своим чувством юмора Кан. Видимо, какую глупость не скажи — он будет хохотать. Теперь девушка с лёгкостью может записать его в список глупых селюков, над чем пару минут назад ещё сомневалась.