My father could have been the best artist in the world. He truly could. However, he refused to budge from the spot. He didn’t in general want to move.
Oftentimes I see him leaving the villa, slowly walking out to the car. Opening the door, he stops and starts groping for a cigarette. I follow his movements through a grimy window and I know very well (now I know) what it is he’s waiting for, what he hopes for. Any incident whatsoever, the slightest excuse, so he could immediately return to his room, calmly settle himself in the armchair and pour himself a brimming glass. But no one will save him. I see so much suffering on his face that I want to scream at the top of my voice, to rush to mother, to grandfather, to everyone in a row, to every passerby in every city under the sun, today, yesterday, tomorrow, at all times, to shake them all at the same time and beg: leave him alone, don’t torture him, let him, at last, do nothing! I want to lie down under the automobile’s tires and shout: see, he can’t drive, let him return to his drink!
But he has to sit at the wheel, he has to drive to the university, he has to go into the lecture hall and be a professor (act a professor?). To repeat words repeated many times before, to draw marks on the blackboard drawn many times before. To look at the faces of students seen a hundred times before. You can’t shake all of that off. There is no bonfire that would burn up the Kaunas highway and his lecture hall. . and the alien ideas of long dead physicists. . and the motley crowd of students. . There is no such bonfire, so father futilely tried to set it on fire in his mind at least, throwing everything in one after another: our house. . the surroundings’ wretched meadows. . the entire swamp together with Vasilis. . the stream frozen in fear. . mountains and seas. . all of rotten humanity. . the tiniest of creations, even bacteria. . even ideas, all ideas of all time. . And most importantly — man’s immortal soul.
He begins speaking only on those mornings when, in spite of it all, he succeeds in escaping from the unbearable circle of events, in returning to his office and filling a brimming glass of champagne. (Where does he get the money?)
“Equilibrium is the lowest state of energy,” his deep voice slowly explains. “The lower you get, the greater your equilibrium. That’s a cardinal law of nature, Vytie. . People do strive so for equilibrium, therefore they sink even lower. . Into an even deeper pit, into an even greater equilibrium. . There is no road up, Vytie, ALL roads lead only downward.”
But father speaks less and less often. Speech is a type of interaction with the world, and father only wants to interact with himself. That’s why he surrounded himself with mirrors. They’re hung everywhere: in the hall, in the corridors, in the bedrooms, in the bath. Mirrored walls, mirrored ceilings, only mirrored floors are lacking. Mother couldn’t bear those mirrors taking over the house, but father immediately found a Solomonic solution. Now it’s as if they’re not there — as long as father doesn’t take possession of a room. Upon entering, he immediately takes it into his power. He opens every little cabinet’s, buffet’s, and secretary’s doors (on the inner side of the doors are mirrors). He pulls back innumerable little curtains, drapes, portières (mirrors crouch, cowering behind them). He turns pictures hung on long strings around (mirrors are set into the other side of the canvas). When the ceremony’s finished, father can see himself all the time. He can drink and painstakingly follow how he drinks.
Drunkenness is his separate world. Father drinks all the time. Grandfather, in one of his fits of cursing, said that if he couldn’t find anything in the house to drink, he’d cut open one of father’s veins and fill a glass with blood. A watery shit courses through most people’s veins, grandfather sullenly explained, but this specimen differs from others in at least this respect: a cocktail of cognac, rum, champagne, port, and all types of vermouth flows in his veins.
Almost every day I secretly watch father. It’s a shameless, dirty pursuit, the most disgusting of all possible thieveries — the theft of a person’s solitude. Spying on father, I turn into the most revolting creation of the Universe, coming alive as eyes, as a kanukas sucking others’ vital fluids. I curse myself afterwards, even slap myself in the face, but all the same I cannot stop. Our house itself tempts and entices you to secretly watch others. Corridor after corridor covered in carpets, doors always ajar, mirrors reflecting the view around the corner, around a bend, in a far-off room. Dusk always hangs over the house; it turns you into a nameless, faceless spy searching for a victim. Here, like it or not, you see what you shouldn’t see. Here you are beset by the urge to inspect another person through the tiniest crack. In this house my acquaintance with the world goes on (now it goes on), it’s only here that I can study a person from so close up, like a large worm pinned to a board with a cold silver pin. (The Russians burned our house down when they invaded again in forty-four.)
Now I kneel in front of a door that’s been left ajar and in astonishment watch my father drink. My heart thumps in my chest and my head spins slightly. I can’t believe my eyes. Father, stark naked, has rolled himself up into a thick carpet. At first it’s even hard to notice him; it seems there’s nothing more in the room than a roll of carpet and a glass set at one end of it. Father sticks his head out of the inside of the roll, takes the glass with his lips and teeth, turns it up, drinks a gulp, and carefully sets it down again. And then — strangest of all — he pulls his head back inside the carpet. For a minute father’s not in the room, there’s only a rolled-up carpet and the glass set at one end. Then father sticks his head out again, grasps the glass with his teeth again. . The way a snail emerges and hides again in his rugged home. I’m not horrified at all. I don’t think for a second that father’s gone out of his head. I’m so stunned I don’t think at all, I just look. I’ve turned everything into looking. Now I am an eye, an eye without a brain. Father sticks his head out of the carpet. Pulls it back again. Out again. He drinks in small gulps, barely sipping.
For a long, long time I don’t understand what he’s doing. My face gets hot, my thoughts scatter. At last I vaguely realize: he can’t drink in the usual way; he’s obliged to perform this absurd ceremony. He’s obliged to pour alcohol into himself in an immeasurably serious, intricate, and aesthetic way. That’s how he lives. And I steal his most intimate secrets: I look and don’t close my eyes, not even at the most horrifying moments; that’s how I live. I want to understand my father, because it’s the only means by which to understand myself.
It’s just unclear what the view outside the trolleybus window, of the gloomy wooden houses of Žvėrynas and dirty frightened dogs, has to do with this. And there are still no birds, although by now the metal box carrying me is turning to the left, shortly there’ll be the bridge, and beyond it the library. But that doesn’t concern me; I just want to understand my father. It isn’t just a few isolated threads that join the two of us, but a wide current overflowing from one to the other. Once I seized father’s limp hand: for some reason I wanted to feel his heartbeat, but I couldn’t find his pulse. It seemed as if his heart had stopped. It was only after a few long seconds that I realized our heartbeats were the same, as if a common heart drove common blood through both our veins. Maybe that’s why I always look at father as if I’m looking at myself. Maybe that’s why I never understand what he’s doing. It’s only yourself you can’t understand that way.
I don’t understand now, either: he ordered Janė to undress, while he himself casually walks around, constantly sipping from a glass. Janė undresses without hurrying; I glue myself to the keyhole and nearly choke. I used to be dazed if she so much as leaned over to clean the table, generously revealing her loose breasts; I’d lose my breath as soon as I attempted to scrutinize the divine roundness of her belly through her flowered apron. Now she’s undressing right here, without even glancing at father; she’s undressing for me, she’s looking straight at me, maybe she knows that I’m glued to the keyhole, whereas father’s standing next to her and doing nothing. Why does he need it? Why does Janė need it? Why is she looking straight at me? She looked exactly the same way when four Russian soldiers raped her: two of them held her knees spread, one pressed her shoulders to the ground, while the fourth just couldn’t hit the right spot. She didn’t scream, she didn’t struggle, there was no sign of suffering on her face, and her eyes gazed at me attentively. She didn’t shout for help, not even with her eyes, she calmly gazed straight at me, although she really couldn’t see me; I watched her unseen from a hiding spot.