Выбрать главу

Майрон завжди каже: «Людина планує — Бог сміється».

— Я знаю, що вам двом треба поговорити,— каже тітка Алін із легким бразильським акцентом,— тому йду на прогулянку.

Вона швидко рушає доріжкою — на ній бігові кросівки, обтислі топик із лайкри та лосини для йоги. Я дивлюся на неї якусь мить, вражений побаченим. До мене підходить Патриція.

— Ти що, облизуєшся на мою матір?

— Вона ще й моя тітка,— кажу їй.

— Це не відповідь.

Я цілую Патрицію в щоку й ми йдемо до будинку. Опиняємось у вестибюлі, де вбили її батька. Ми не забобонні, тому йдеться не про нещастя, привидів чи інші дурниці, які часто відлякують людей від подібних місць, але мене завжди цікавило щось конкретніше — спогади. Патриція живе тут сама, вона бачила, як на цьому місці вбили її батька. Хіба це не те, чого варто уникати?

Я запитав її про це багато років тому.

— Мені подобається це нагадування — воно дає мені енергію.

Її відданість своїй справі межує з одержимістю, але так буває з більшістю вартісних починань. Прихистки «Абеона», які облаштувала Патриція, творять добро. Легально. Я добре знаю та підтримую її роботу.

Розповідаю все, що вдалося дізнатися.

Стіна у вестибюлі цього будинку — щось на кшталт храму вшанування батька Патриції. Дядько Олдріч ставився до фотографії досить серйозно. Хоча я не знаюся на тому, як оцінюють такі речі, його роботи вважають ґрунтовними. У вестибюлі купа чорно-білих знімків, більшість з яких зроблено протягом його довгої подорожі Південною Америкою. Сюжети різноманітні — пейзажі, міські злидні, племена аборигенів.

Щоби довершити ефект святині, фотографії в рамках оточують єдину полицю, на якій стоїть лише улюблений фотоапарат дядька Олдріча, прямокутний «Rolleiflex» із двома об’єктивами, такі завичай тримають на рівні грудей, а не прикладають до ока. Коли я думаю про свого родича в його найкращі дні, завжди уявляю його з цією фотокамерою — вона й тоді вже була старомодною, але він старанно знімав сімейні портрети і, як я згадав пізніше, увесь маєток Локвудів.

— То що ми робимо далі? — питає Патриція, коли я завершую розповідь.

— Я хочу поговорити з колишнім охоронцем у Гаверфордському коледжі, якого зв’язали під час викрадення.

Вона супиться.

— Навіщо?

— Ми знайшли зв’язок між викраденням картин у Гаверфорді й тим, що сталось у цьому приміщенні. Треба повернутися та ще раз усе перевірити.

— Мабуть, це має сенс.

Вона не здається переконаною. Запитую, що її бентежить.

— Звичайно, я ніколи не забувала про те, що тут сталося,— відповідає вона, обережно зважуючи кожне слово,— але з роками, гадаю, мені вдалося спрямувати це в гарне русло.

Я кажу їй, що саме так і є.

— Я... просто не хочу, щоби щось цьому заважало.

— Навіть правда? — кидаю я й одразу усвідомлюю, як занадто мелодраматично це звучить.

— Мені, звісно, цікаво. І я хочу справедливості. Але...— вона замовкає.

— Цікаво.

— Що?

— Мій батько теж хоче, щоб я облишив пошуки.

— Ти що, Віне, я не кажу облишити,— вона замислюється на мить і продовжує.— Твій батько переймається, як це відобразиться на репутації родини?

— Як завжди.

— І тому ти приїхав до мене?

— Я приїхав побачитися з тобою та розпитати, чому наші батьки посварилися.

— Ти спитав свого батька?

— Він не каже.

— А чому ти думаєш, що я знаю?

Я дивлюсь їй у вічі.

— Ну, по-перше, ти тягнеш час.

Патриція відвертається, підходить до розсувних скляних дверей і визирає у задній двір.

— Не розумію, як це стосується справи.

— А, ну добре.

— Що?

— Ще більше тягнеш час.

— Поводишся як придурок.

Я чекаю.

— Пам’ятаєш мою вечірку на шістнадцять років?

Так. Це була розкішна, але водночас і влаштована зі смаком подія в маєтку Локвудів. Я кажу «зі смаком», бо наші друзі-нувориші постійно намагалися перевершити одне одного: робили вечірки з дорогими автівками, іменитими рок-гуртами, сафарі в зоопарку, різноманітними зірками й усіма варіаціями несмаку. А Патриція просто запросила найближчих друзів і подруг на пікнік на галявині в Локвуді.

— Після неї ми зробили дівчачу піжамну вечірку,— каже вона.— У наметах біля озера. Нас було восьмеро.

Пригадую той вечір. Я прийшов на вечірню частину святкування, але хлопці вже розійшлися. Я повернувся до головного будинку. Найбільше мені запам’яталося те, що серед гостей була гарна дівчина на ім’я Бабс Стеллман і мені хтось сказав, що вона в мене закохана. Звісно ж, я спробував — а хто б ні? — зірвати куш. Ми з Бабс втекли й цілувалися за деревом. Вона чудово пахла шампунем «Pert». Я пригадую, що просунув руку їй під кофту, але вона мене зупинила й сказала завжди парадоксальну в таких ситуаціях фразу: