Список вельмож на приеме у короля Ричарда взят у М.Юлета.
Глава четырнадцатая.
Описание марша на Аскалон аллюзия к "Анабазису" Ксенофонта. Автор знает, что все было не так.
Глава пятнадцатая.
Рассказ о погроме написан под впечатлением от "Испанской баллады" Л.Фейхтвангера.
Декорация сцены в палатке с больным королем Ричардом аллюзия с "Талисманом" В.Скотта.
Глава шестнадцатая.
Описание первого дня боя у Арзуфа, навеяно, как ни странно, книгой "Батальоны просят огня" Ю.Бондарева.
Глава двадцать вторая.
Вертолет Тиграна, ясное дело, из "Трудно быть богом" А. и Б.Стругацких.
Глава двадцать третья.
Не поверите! Вся идея книги возникла после просмотра фильма "Робот-полицейский".
Глава двадцать четвертая.
Рука Эдварда, читайте "Рука Геца фон Берлихингена" Ж.Рэ.
Глава двадцать седьмая.
Прецептория похожа на тевтонский замок в Щитно в "Крестоносцах" Г.Сенкевича.
Бессмертный кадет Биглер с его гербом из "Бравого содата Швейка" Я.Гашека.
Глава тридцать первая.
Переговоры с Саладином навеяны Чечней 90-х годов.
Описание пустыни из "Героев пустынных горизонтов" Д.Олдриджа и из "Дороги ветров" И.Ефремова.
Глава тридцать вторая.
Результаты Третьего крестового похода — чем не результаты Второй чеченской.
Глава тридцать пятая.
Морской бой схож с описанным в "Белом отряде" А.Конан-Дойля.
Глава тридцать шестая.
Бесконтактная пытка пиратского барона — идея А.Грина в рассказе "Загадка предвиденной смерти".
Глава тридцать восьмая.
Прототип монаха в корчме — брат Тук из "Приключений Робин Гуда".
Сцена под дубом и состязание в стрельбе — мотивы из "Айвенго" В.Скотта.
Образ Робин Гуда собирательный, основа "Черная стрела" Р.Л.Стивенсона, но на взгляд автора более реалистичный.
Глава тридцать девятая.
Рассказ бейлифа напоминает реалии наших лихих девяностых. В Англии 12–13 веков криминал Робинов Гудов победили системой круговой поруки, когда за преступление на территории мэнора[42] платили большой штраф все его жители.
Родительский замок Винга списан в основном с "Айвенго" В.Скотта.
Глава сорок вторая.
Альковная сцена с Брендой… Автору неудобно, но он читал "Трудно быть богом" А. И Б.Стругацких, и дона Окана "томящаяся нежно" прочно сидит в голове…
Глава сорок пятая.
Отец Бартоломью похож на отца Нектона из "Хозяйки Блосхолма" Г.Хаггарда.
Историю про слепую девушку и злодея-насильника автор прочитал в девяностые годы в религиозной газетке, по-моему, свидетелей Иеговы, как достойный пример раскаяния. Не верится, что это правда, но гнусь какова?!
Глава сорок шестая.
Отравление отца главного героя сэром Дэниэлом есть в "Черной Стреле" Р.Л.Стивенсона. (И в "Гамлете").
Глава сорок седьмая.
Встреча короля Ричарда, Эдварда Винга с Робин Гудом, написана в параллель с "Айвенго" В.Скотта
Скачка и турнир короля верхом на Эдварде навеяны юмором книги "Янки при дворе короля Артура" М.Твена.
Глава сорок девятая.
Похищение силы у героя в сказке злой колдуньей обычное дело, но принцесса погибает… как Кира в "Трудно быть богом" А. и Б.Стругацких.
Глава пятьдесят вторая.
Черная туча над ареной нечаянно получилась похожей на тучу на Голгофе из "Мастера и Маргариты" М.Булгакова. Но без нее было не обойтись.
Эпилог. Возврат главного героя назад к началу действия. Чем-то похоже на "Попытку к бегству" А. И Б.Стругацких, но причина закольцовывания другая. Раз все прибредилось, то и фантастики, считай, нет. Вот и хорошо!
— Примечания
[1]Акра, другое название Акко, древний город и крепость на берегу Средиземного моря, взята крестоносцами после осады в 1191 году в третьем крестовом походе.
[2]Жерар де Ридфор, Великий магистр тамплиеров 1184–1189 гг.
[3]Ги (Гвидо) де Лузиньян, 1160–1194 гг, король Иерусалима, король Кипра.
[4]4 июля 1187 г у Хаттина султан Саладин разбил войска крестоносцев.
[5]В битве при Норталлертоне в 1138 г на стороне шотландцев против англо-норманнов участвовал отряд англосаксов под командованием графа Госпатрика.
[6]Бертран де Борн, ок.1140–1215 гг, трубадур, знаменит своими политическими сирвентами, воспевающими войну.
[7]Один (Вотан), Фрейя, боги в германо-скандинавской мифологии.
[8]Конрад де Монферрат, 1145–1192 гг, маркграф Монферратский, сеньор Тира, король Иерусалима.
[9]Благословляю, дети мои.
[10]Кандид, персонаж одноименной повести Вольтера, пацифист.
[11]Нагид, руководитель средневековой еврейской общины, уважаемый человек, богач.