Выбрать главу

Глава одиннадцатая. В гостях у короля

Друзья отправились в казарму. Алан стал так невыносимо высокомерен со стрелками-норманнами, так цедил сквозь зубы слова, что Эдвард высмеял его:

— Вот возьму другого оруженосца, чтобы ты вот так нос не задирал, — он передразнил новую манеру гэла.

Тот не поверил:

— Да кто ж к тебе, сэр Эдвард, пойдет служить? Сквайра кормить надо, а где у тебя деньги? Нет, я такого бедняка не брошу, а то ты с голоду Персика съешь!

До назначенного Ричардом срока осталась всего пара часов. Взяв новые наряды, подаренные Иегудой, отправились к морю отмываться. Затем берегом дошли до гавани.

Нава еще стояла у пристани. Шкипер сказал, что противный ветер утихает, и он рассчитывает отчалить завтра утром. Эдвард пообещал принести к отплытию письмо для Ноэми.

На обратном пути к крепости бдительный гэл обратил внимание на бредущего за ними здоровенного монаха:

— Где-то я эту великопостную рожу видел… Постой, сэр Эдвард, я гляну на него поближе!

Алан резко повернулся и направился к иноку, но тот, потеряв от неожиданности сандалию, подобрал полы рясы и бросился наутек.

Гэл запустил стоптанным трофеем ему вслед и вернулся:

— Знаешь, кто это? Один из братьев-послушников с большой дороги, из тех, кто хотел ограбить Тиграна!

— Его тевтонец послал за нами следить, понял, Алан? — сакс всерьез обеспокоился. Удар кинжалом в спину мало кого обрадует. — Ты посматривай кругом получше, и я тоже постараюсь.

В цитадели собирался цвет анжуйского и английского рыцарства. Оруженосцы оставались в фойе, а благородные сеньоры проходили в зал для приемов. Прославленные в боях знаменитые рыцари окружали пока пустовавший трон Ричарда Львиное Сердце: герцог Бургундский, эрл Лейчестер, граф Лиможский, Раймонд граф Тулузский, он же граф Триполи, граф Бертрам Русильон, знаменитый рыцарь Гильом де Бар, пока единственный, кто одолел короля Ричарда на турнире, и за это немного опальный, лучший друг короля молодой дофин Овернский, капитан Меркадэ и многие другие, не столь известные. Особняком держались австрийцы с эрцгерцогом Леопольдом.

Вельможи в роскошных одеждах стояли группами и беседовали о важных делах. Зал гудел голосами, как пчелиный улей перед роением. Знаменитые военачальники… Знатнейшие и богатейшие сеньоры… Эдвард не был ни тем, ни другим. На героя сегодняшнего дня мало кто обращал внимание. Один-два равнодушно-любопытных взгляда, вот и все, чего он удостоился. Других небогатых молодых рыцарей в зале не имелось, и сакс почувствовал себя очень одиноко.

Вскоре в сопровождении де Во, епископа Солсбери, отца Ансельма и счастливого после убийства Монферрата претендента на Иерусалимский престол Ги де Лузиньяна вошел король Ричард. Все приветствовали его долго не смолкавшими криками. Государь присел на трон, а де Во вкратце обрисовал создавшееся сегодня положение: Филипп II Август французский вывел войска из крепости, и вроде бы намеревается вернуться с ними во Францию. Это известие было встречено криками: — Предатель! Предатель! — причем громче всех, — VerrДter! — орал эрцгерцог Леопольд. Нечистая совесть придавала ему сил.

— Но сомневаюсь, что лягушатники так просто удерут! Пизанцы отказались грузить их войска на корабли. Так что деваться им некуда, придется драться! Ансельм! Пергамент с приказом!

Король встал и объявил: готовиться к маршу на Иерусалим. Присутствующие с энтузиазмом встретили это решение.

Открылись двери в соседний покой, где ждал накрытый стол. Согласно старшинству и знатности рода, Эдвард оказался в дальнем от короля конце. Пища была простая по-походному, но вкусная и много хорошего вина. Когда этикет несколько отступил под его натиском, пир пошел запросто. Кто с кем хотел — и пил и общался. Его величество, сидевший на возвышении, подзывал к себе тех, с кем желал побеседовать, иногда чокался с ними и отхлебывал из золотого кубка. Эдвард почти не ел, надеясь, что Ричард вспомнит и о нем. Долго ждать не пришлось. Юный любимый оруженосец короля, младший граф Сен-Поль, приказал юноше следовать за ним.

Ричард встал при приближении Эдварда и громовым голосом призвал к молчанию. Сразу воцарилась тишина. Со всех сторон на сакса уставились соратники короля и придворные. Государь поднял кубок и провозгласил:

— Мы все здесь рыцари! Сегодня у нас стало одним собратом больше. Этот молодой воин спас жизнь королю. Такое не забывают! Вернемся в Англию, и ты получишь достойную награду. А сейчас — твое здоровье, сэр Эдвард Винг! Я больше не забуду это имя! Выпей со своим королем, мой рыцарь!