– Гризли заколот мной. Перед вами три знатока дела, признавшие мою правоту. Но это обстоятельство не должно решать спора. Пусть Хокенс, Стоун и Паркер, когда вернутся, выскажут свое мнение, оно и будет для нас решающим. До того момента медведь останется нетронутым.
– К черту эту троицу! Их мнение меня не интересует! – пробормотал Рэтлер. – Я сейчас же отправлюсь со своими людьми за медвежатиной и всякому, кто рискнет помешать нам, пущу полдюжины пуль в лоб!
– Не надо трепать языком, мистер Рэтлер! Ваши пули не наведут того ужаса, который испытали вы, прячась от медведя. Я ничего не имею против того, чтобы вы отправились в лес, но надеюсь, вы это сделаете ради вашего несчастного товарища, которого следовало бы предать земле.
– Разве кто-то погиб? – озабоченно спросил Банкрофт.
– Медведь порвал Роллинса, – кивнул Рэтлер, отводя взгляд в сторону. – Этот бедняга погиб по глупости другого, а то бы тоже спасся.
– По чьей глупости?
– Он, как и мы, вскарабкался было на дерево, но в этот самый момент является этот глупый гринхорн. Он-то и начал дразнить гризли! Тот, понятно, рассвирепел, бросился на Роллинса и растерзал его!
На этот раз в своей низости Рэтлер зашел слишком далеко – от удивления я просто не находил слов. Представить дело в таком виде, да еще в моем присутствии…
– Вы в этом искренне убеждены, мистер Рэтлер? – Я взглянул лжецу прямо в глаза.
– Да! – резко ответил тот и вытащил свой револьвер, ожидая выпада с моей стороны.
– Ну ладно. Я утверждаю, что медведь вцепился в Роллинса еще до моего прихода.
– Врете!
– Хорошо! Тогда вы сейчас узнаете правду!
С этими словами я левой рукой вырвал у него револьвер, а правой хватил по физиономии так, что наглец отлетел в сторону шагов на восемь. Вскочив на ноги, он выхватил нож и бросился на меня, рыча, словно разъяренный зверь. Левой рукой мне удалось отвести удар, после чего правым кулаком я нанес ему такой удар, от которого он без сознания рухнул в траву.
– Уфф! – вырвалось из груди Инчу-Чуны, забывшего от удивления об обязательной для индейцев сдержанности. Уже в следующий момент было видно, что он пожалел об этом.
– Снова Шеттерхэнд! – не сдержался землемер Уилер.
Я не обратил внимания на его слова, готовясь отразить нападение дружков Рэтлера, из которых никто почему-то так и не решился приблизиться ко мне, хотя злоба, похоже, раздирала их на части. Отваги у этих трусов хватило лишь на то, чтобы вполголоса посылать мне проклятья.
– Мистер Банкрофт, – потребовал я, – хоть раз призовите Рэтлера к порядку! Он все время ищет со мной ссоры. Добром это не кончится. Увольте его наконец, иначе уйду я.
– Сэр, неужели все так серьезно?
– Вполне! Вот его нож и револьвер, не отдавайте ему, пока не успокоится, иначе я буду защищаться и просто пристрелю его. Можете называть меня гринхорном, но безжалостный закон прерии мне известен: того, кто угрожает ножом или револьвером, убивают на месте без суда и следствия.
Я имел в виду не только Рэтлера, но и остальных его дружков-вестменов. Разумеется, они все поняли, но промолчали.
Неожиданно к главному инженеру обратился Инчу-Чуна:
– Мое ухо слышало, что ты имеешь право приказывать всем окружающим нас бледнолицым. Это так?
– Да, – кивнул тот.
– Тогда мне нужно поговорить с тобой.
– О чем?
– Сейчас услышишь! По индейскому обычаю совещаются сидя.
– Может, ты станешь нашим гостем?
– Нет, это невозможно. Я не могу быть гостем на своей земле! Пусть белые люди сядут! Кто эти бледнолицые, которые идут сюда?
– Это тоже наши.
– Тогда пусть и они сядут вместе с нами!
Речь шла о Сэме, Дике и Уилле, вернувшихся из поездки. Будучи опытными вестменами, они нисколько не удивились присутствию индейцев, но проявили беспокойство, когда узнали, что это апачи.
– Кто третий? – спросил меня Сэм.
– Клеки-Петра. Рэтлер назвал его учителем.
– Клеки-Петра, учитель? Я слышал о нем, если не ошибаюсь. Таинственная фигура. Белый, но давно живет среди апачей. Он вроде миссионера, хотя и не священник. Впрочем, рад его видеть. Прощупаем его немного!
– Если позволит.
– Не укусит же он меня! Эй, да тут, похоже, еще что-то произошло!
– Кое-что.
– Выкладывайте!
– Пришлось сделать то, от чего вы меня вчера предостерегали.
– Не понимаю, о чем вы. Я вас о многом предупреждал.
– Гризли.
– Что? Вы повстречали серого косолапого?
– Да еще какого! Там, внизу, за кустами, в лесу. Он притащил туда тушу старого бизона.
– Это правда? Черт возьми! И надо же было этому случиться как раз тогда, когда никого из моих не было в лагере! Жертвы есть?