Выбрать главу

Темная желеобразная масса закрутилась в голове у Фукасэ и вернула его к событиям той ночи.

… – Я поеду.

Вот он, Хиросава, который согласился ехать встречать Мураи. Фукасэ на кухне готовил кофе. Он тщательно пропустил его через фильтр, налил в термос и для Хиросавы, любившего сладкое, щедро добавил темного густого меда, купленного на станции. Закрыл крышкой.

– Вот, – протянул термокружку.

– Ты сделал кофе?

– Извини, это все, что я могу.

Хиросава взял кружку своими большими руками, приоткрыл крышку, зажмурив глаза, вдохнул аромат и снова закрыл.

– Бонус для водителя… Спасибо, с радостью возьму. – С этими словами он открыл толстую деревянную дверь.

Вместе с холодом в комнату ворвался стук ливня.

– Береги себя.

Он обернулся и, подняв руку с термокружкой, слегка улыбнулся ему.

Последние слова Хиросавы эхом отзывались в его ушах.

– Ну, до скорого…

* * *

«Значит, Хиросаву убил… я?»

Примечания

1

Фестиваль поминовения усопших в Японии, проходящий в августе.

Вернуться

2

Около 10 кв. м.

Вернуться

3

Традиционный низкий столик, под которым находится источник тепла.

Вернуться

4

Подающий в бейсболе, ключевой игрок команды обороны.

Вернуться

5

Одэн – блюдо из вареных овощей, яиц и т. д.

Вернуться

6

Сукияки – блюдо из мелко нарезанных кусочков мяса и овощей, сваренных в большой кастрюле.

Вернуться

7

Рамэн – японское блюдо с пшеничной лапшой; фактически суп с лапшой и различными ингредиентами (рецептов рамэна существует великое множество).

Вернуться

8

Сорт индонезийского кофе.

Вернуться

9

Хоум-ран – игровая ситуация, когда выбитый бэттером мяч улетает за пределы поля, давая возможность всем игрокам атакующей команды, находящимся на базах, вернуться в «дом», набрав каждый по очку. Самый эффектный удар в бейсболе.

Вернуться

10

Бант – короткий удар, при котором отбивающий не замахивается по мячу, а просто подставляет под него биту.

Вернуться

11

Пинч-хиттер – игрок, заменяющий в игровом расписании (как правило, на один-два розыгрыша) отбивающего.

Вернуться