Темная желеобразная масса закрутилась в голове у Фукасэ и вернула его к событиям той ночи.
… – Я поеду.
Вот он, Хиросава, который согласился ехать встречать Мураи. Фукасэ на кухне готовил кофе. Он тщательно пропустил его через фильтр, налил в термос и для Хиросавы, любившего сладкое, щедро добавил темного густого меда, купленного на станции. Закрыл крышкой.
– Вот, – протянул термокружку.
– Ты сделал кофе?
– Извини, это все, что я могу.
Хиросава взял кружку своими большими руками, приоткрыл крышку, зажмурив глаза, вдохнул аромат и снова закрыл.
– Бонус для водителя… Спасибо, с радостью возьму. – С этими словами он открыл толстую деревянную дверь.
Вместе с холодом в комнату ворвался стук ливня.
– Береги себя.
Он обернулся и, подняв руку с термокружкой, слегка улыбнулся ему.
Последние слова Хиросавы эхом отзывались в его ушах.
– Ну, до скорого…
* * *
«Значит, Хиросаву убил… я?»
Примечания
1
Фестиваль поминовения усопших в Японии, проходящий в августе.
Вернуться
2
Около 10 кв. м.
Вернуться
3
Традиционный низкий столик, под которым находится источник тепла.
Вернуться
4
Подающий в бейсболе, ключевой игрок команды обороны.
Вернуться
5
Одэн – блюдо из вареных овощей, яиц и т. д.
Вернуться
6
Сукияки – блюдо из мелко нарезанных кусочков мяса и овощей, сваренных в большой кастрюле.
Вернуться
7
Рамэн – японское блюдо с пшеничной лапшой; фактически суп с лапшой и различными ингредиентами (рецептов рамэна существует великое множество).
Вернуться
8
Сорт индонезийского кофе.
Вернуться
9
Хоум-ран – игровая ситуация, когда выбитый бэттером мяч улетает за пределы поля, давая возможность всем игрокам атакующей команды, находящимся на базах, вернуться в «дом», набрав каждый по очку. Самый эффектный удар в бейсболе.
Вернуться
10
Бант – короткий удар, при котором отбивающий не замахивается по мячу, а просто подставляет под него биту.
Вернуться
11
Пинч-хиттер – игрок, заменяющий в игровом расписании (как правило, на один-два розыгрыша) отбивающего.
Вернуться