— Трябва ли да разбирам, мистър Холдинг, че вие сте член на опозицията?
— Аз вярвам в правдата и свободата — и измъкна лулата от устата си, подобна на миши капан, вторачен в нея, като че ли се учудваше, че все още гори.
— Твърде похвално, мистър Холдинг! И ако опозицията дойде на власт, вие от заместник областен прокурор сигурно ще станете областен прокурор?
Моят коментар накара адамовата му ябълка да отскочи на една педя. Впи поглед в мен над ръба на очилата, почеса меката част на дясното си ухо, докато се колебаеше дали да си придаде израз на дълбоко възмутен човек, и изведнъж се отпусна в широка момчешка усмивка, толкова фалшива, колкото миглите на естрадна певица.
— Предполагам, че бих станал, но това, разбира се, няма нищо общо с проблемите, стоящи пред нас, абсолютно нищо общо.
— Кой се прицелва в Крийди?
— Аз не бих се изразил така. Това е по-точно битка между администрацията, командувана от Крийди, и съдията Харисън, насочил се към избирателната трибуна с платформа за реформи.
— И се надявате да оправите този град с малко реформи?
— Сигурно ще можем.
— Къде е мястото на Ренкин в тази система?
— Ренкин не е в състояние да направи много нещо, ако разследванията на убийствата вървят по линията, насочвана от сегашната администрация. Главният следовател не би подкрепил издирване, довело евентуално до поставянето на Крийди в затруднено положение. Той и Крийди са добри приятели.
— И, разбира се, Ренкин се надява да стане капитан, така че му е необходимо да държи носа си чист. — Почаках, но тъй като Холдинг не направи никаква забележка, продължих: — И тъй, никой не завира мутрата си в мръсотиите? Единственото изключение ще бъда аз, така ли?
— Съдията Харисън има значително влияние. Имаме и вестник с голям тираж. Трябва да бъдете внимателен, разбира се, но ако методите ви на разследване са ортодоксални, никой не е в състояние да ви навреди.
— С изключение на Крийди и Херц.
Холдинг изчука пепелта от лулата си.
— Струва ми се, казахте, че сам можете да се справите с Херц?
Да, мога, допускам, но не съм заявявал, че ще прилагам само ортодоксални методи.
— Може би това е нещо, което е по-добре да не зная.
Преди да отговоря помислих малко.
— Добре. Ще видя какво бих могъл да направя. Както аз виждам нещата, мога да провеждам своите проучвания, после да ви представям откритата и вие въз основа на него ще склоните главния следовател да извърши арестите, така ли?
Холдинг се зае отново с моливите. Като ги разбутваше нагоре-надолу, видимо си създаваше известен вътрешен покой.
— Не съвсем точно. Струва ми се, най-добрият план за вас ще бъде да провеждате издирванията си и да предавате установените факти на главния редактор на „Сан Рафаел Кориир“. Той е огън и гори от желание да публикува всичко, което би могло да нанесе удар по администрацията. Когато по страниците на пресата се появят фактите, главният следовател ще е задължен да действа.
Изсмях се в лицето му.
— А вие и Ренкин ще си стоите настрана? В случай че нещо тръгне не както трябва, вие сте си пак там, където сте били, осигурени и щастливи.
Това не му се хареса.
— Докато администрацията… — започна той, но аз го отрязах изкъсо:
— Добре, оставете това — станах. — Ще се оправя. Но не за да вадя кестени от огъня за другиго и не за да видя съдията Харисън преуспяващ с изборната си платформа за реформи. А защото моят партньор бе убит и ако чакам със скръстени ръце друг да ми поднесе убиеца, то ще е удар по моята репутация.
Той кимна в знак на това, че ме разбира и влиза в положението ми.
— Разбирам ви, разбирам.
— Макар че той беше мой приятел и имам всички основания да издиря убиеца му, все пак не мога да живея от въздух. Ако вашата тайфа се намърда из кабинетите в резултат на моите разкрития, естествено ще е да очаквам да посрещнете разходите ми.
Погледна ме така, сякаш някой го бе ритнал в слабините.
— Сигурно ще е възможно да се уреди нещо, но преди всичко трябва да сме убедени, че случаят е свързан с Крийди.
— То се разбира от само себе си. През това време мога ли да разчитам на нечия помощ?
— Ренкин е в течение на сегашните ни договаряния. Свързвайте се с него по телефона от време на време и той ще ви осведомява за хода на издирванията по наша линия. Ще намерите адреса му в телефонния указател.
— Как е името на редактора, за когото споменахте, този — разпаления огън?
— Ралф Трой. Можете да разчитате на него. Дай му факти и веднага ги отпечатва.
— Да, само че аз трябва да намеря най-напред фактите — изгледах го в упор. — Е, нищо. Ще видя какво мога да изровя. Засега до скоро виждане.