Выбрать главу

— А что он еще говорит? — Лавиния полагала, что ее голос звучит с похвальным спокойствием.

— Больше ничего. Я не больно-то слушаю. Не хочу я знать про его старуху-жену. И мама не хочет. Она говорит, чем скорее, тем лучше, и почему бы ему не уехать немедленно, а он говорит, что она позабыла, как сама умоляла его остаться, чтобы после печального события — смерти бабушки — Рождество прошло бы хоть немного повеселее. После этого он целует ей руку, а она плачет.

— Почему она плачет? — требовательным тоном спросила Флора.

— Не знаю. Может, он кусает ее за палец.

— Эдвард! — Флора не удержалась и захихикала: — Мама не может плакать из-за того, что ревнует его к будущей жене. Ведь у нее есть папа. Хотелось бы мне знать, кто такая эта леди.

Не довольствуясь догадками, Флора решила прямо спросить об этом Джонатона. Она осуществила свое намерение в тот же день, во время ленча.

— Я слышу, вы собираетесь жениться, кузен Джонатан, — сказала она своим самым взрослым тоном. — Поздравляю вас.

Джонатан поклонился ей, глаза его весело сверкали.

— Благодарю вас, Флора. Право же, это очень любезно с вашей стороны.

— Но разве справедливо, что мы не знаем, кто станет вашей женой. Папа! Мама! Скажите, разве справедливо?

— Это та энергичная молодая дама, о которой вы говорили? — поинтересовалась Шарлотта. — Мне кажется, вы сравнивали ее с лошадью чистых кровей.

— Кто-нибудь из наших краев, молодой человек? — спросил сэр Тимоти, любивший быть в курсе событий.

Джонатан приложил палец к губам.

— Ни слова! — воскликнул он. — Я обещал даме ничего не говорить.

— Есть какая-то причина для такой секретности? — с явным интересом вмешался Дэниел.

— Я уважаю каприз женщин. Но это не тот случай, который может заинтересовать. Она не из тех дам, чья семья и предки вам известны. Я познакомился с ней довольно давно у нее в доме, в Лондоне. И с тех пор не терял ее из виду. Дамы, — тут он обратился к Флоре, — любят, чтобы за ними ухаживали.

— Вы умираете от любви к ней? — спросила Флора. Новый поворот событий заставил ее на время позабыть о своей вражде к этому человеку.

— Надеюсь остаться в живых. Хотя дама, о которой идет речь, оказывает роковое воздействие на мужчин.

— Настолько она красива? — его слова явно произвели на Флору впечатление.

— Когда вы видите ее в самой лучшей форме. Убийственно красива.

Шарлотта внезапно воскликнула:

— Джонатан! Вы просто смешны. Не забивайте голову ребенка вздором.

— Но я вовсе не шутил, Шарлотта. Честное слово!

В результате этого короткого разговора Флора сообщила Эдварду, что нареченная кузена Джонатона таинственная красавица, похожая на лошадь чистых кровей. Эдвард начал ржать, бить ногой о землю и умолять Флору влюбиться в него. Дети рассердились, когда Лавиния резким тоном приказала им вести себя разумно и прекратить эту глупую игру.

— Но, мисс Херст, мы так счастливы, что кузен Джонатан женится и уезжает. Пусть даже он женится на лошади!

Хихиканье возобновилось, и остановить его было невозможно. Лавиния сдалась, и «глупая игра» продолжалась.

Наверное, ей надо быть благодарной за то, что загадочные фразы Джонатона не были столь же ясны Флоре и всем остальным, как они были ясны ей. Лавинии показалось, что Дэниел был подозрительно молчалив. Но ей про всех казалось теперь то одно, то другое. Напряжение, в котором она пребывала, становилось непереносимым. Она сотни раз пожалела о том, что пообещала остаться до конца рождественских праздников. Как бы ей хотелось тихонько исчезнуть и скрыться в каком-нибудь безвестном углу, где никто ее не найдет. Однако минуту спустя она бросала взгляд в другой конец комнаты и видела озабоченное лицо Дэниела — он теперь почти никогда не выходил из дома. Только она знала, что он тихо и незаметно следит за всеми. И ее охватывали сомнения, что она когда-либо найдет в себе силы покинуть Винтервуд. Возможность проникнуться праздничным настроением никогда еще не казалась столь маловероятной.

К всеобщему удивлению, Шарлотта объявила о своем намерении отправиться в Лондон, чтобы произвести кое-какие покупки к Рождеству. Дэниел возражал, спрашивал, почему она решила ехать, в то время как совсем недавно отказалась сопровождать его, Флору и мисс Херст.

— Потому что теперь я передумала, — заявила она. Голос ее был веселым и добродушным, но все-таки в нем слышалась напряженная нотка. Лавиния заметила, что пальцы ее ни на минуту не остаются в покое. Она вертела кольца на руках, трогала жемчужное ожерелье, а иногда дотрагивалась до своих маленьких розовых жемчужных сережек. — И вообще, мои покупки — это секрет. Если в этом доме у всех есть секреты, почему бы и мне не иметь свой?