В одній з наших задушевних розмов Хосе Антоніо запитав мене, чи хочу я лишатися коханкою Хуліана Браво до кінця моїх днів. Ні, звісно, не такими були мої плани. Я збиралася стати його дружиною, щойно зможу здолати впертість мого законного чоловіка, не уявляючи, що заїлість не відпускатиме Фабіана кілька років. Я була настільки впевнена, що невдовзі зможу вийти заміж за Хуліана, що не надто пильнувалася, коли ми шаліли в ліжку з несамовитою пристрастю, яку він в мені породжував. Ми береглися, але наполовину: іноді використовували презерватив, а іноді забували чи надто квапилися. Я, без належних на те підстав, вважала, що є безплідною і через це у нас із Фабіаном не було дітей. Логічний наслідок такої недбалості став для мене несподіванкою.
Про те, що я вагітна, Хуліан дізнався в один зі своїх приїздів і перше, що спитав, чи, бува, не Фабіан є винуватцем цього.
— Як це може бути він, якщо я не бачила його п’ять місяців, — відказала я, ображена.
Червоний від люті, він розмашисто ходив туди-сюди, винуватячи мене в тому, що я зробила це навмисно, кажучи, що якщо я думаю в такий спосіб заарканити його, то дуже помиляюсь, і так далі і таке інше, доки не помітив, що я, скулившись у кріслі, нажахано плачу.
Здавалося, він пробудився з трансу: за кілька секунд його гнів ущух, і він упав переді мною на коліна, шепочучи вибачення, благаючи його пробачити: він був захоплений зненацька, звісно, це не лише моя вина, він також відповідальний і нам треба вирішити, як розв’язати цю проблему.
— Це не проблема, Хуліане, це наша дитина, — озвалась я.
Почувши це, він замовк: до тієї миті йому це не спадало на думку.
За деякий час, коли ми обоє заспокоїлися, Хуліан налив собі віскі та зізнався мені, що за свої тридцять з гаком років любовних пригод на чотирьох континентах він ніколи не опинявся перед альтернативою стати батьком.
— Отже ти також думав, що безплідний, — сказала я, і ми розсміялися, раптом відчувши полегкість і повеселівши, вже в ту мить вітаючи прихід створіння, яке собі плавало в моєму животі.
Я гадала, що дізнавшись про цю новину, Фабіан схаменеться. Для чого було йому лишатися одруженим із жінкою, вагітною від іншого? Я призначила йому зустріч в одній цукерні в Сакраменто — аби ми дійшли згоди. Я нервувала, готуючись до сутички, та він з порогу обеззброїв мене, взявши за руки і поцілувавши в чоло. Сказав, що радий мене бачити, що дуже за мною скучив. Поки нам подавали чай, ми говорили про дрібниці, обмінювалися родинними новинами, і я розповіла йому про тітку Пію, яка страждала від болей у шлунку і дуже ослабла. З огляду на те, що ритуали і засоби Яйми виявилися марними, тітку Пію треба було везти в Сакраменто на обстеження. Залягла незручна тиша, якою я скористалася, аби повідомити йому про мій стан — просто з мосту, майже затуливши обличчя горнятком.
Він, здивований, скочив на рівні ноги, в його очах грав усміх надії, та заки він встиг запитати, я запевнила його, що батько не він.
— Отже, в тебе буде позашлюбна дитина... — пробурмотів він, упавши на стілець.
— Це залежить від тебе, Фабіане.
— Не розраховуй на визнання нашого шлюбу недійсним. Ти знаєш, що я про це думаю.
— Річ не в принципах, а в злобі. Ти хочеш мені насолити. Гаразд, я тебе про це вже не проситиму. Але ти мусиш віддати мені половину нашої власності, хоча насправді вона належить мені повністю, бо я утримувала тебе, відколи ми одружилися, і те, що є на нашому спільному ощадному рахунку, заробила я і воно належить мені.
— Звідки ти взяла, що покидаючи родину, маєш на щось право?
— Я цього вимагатиму, Фабіане, навіть через суд.
— Запитай у свого брата, що це тобі дасть. Адже він адвокат? Банківські рахунки відкриті на моє ім’я, на мене записаний дім і все, що ми маємо. Я не хочу тобі дошкулити, як ти кажеш, Віолето, я хочу тебе захистити.
— Від чого?
— Від тебе самої. Ти не тямиш, що робиш. Я твій чоловік і кохаю тебе всією душею. Я кохатиму тебе завжди. Я можу все пробачити, Віолето. Нам ще не пізно помиритися...
— Я вагітна!
— Це не має значення, я готовий ростити твою дитину, як свою. Дозволь тобі допомогти, благаю...
Наступні півтора року ми з Фабіаном не бачилися. Хосе Антоніо підтвердив, що я не доб’юся тих грошей, які, на мою думку, належали мені по праву: будь-яка сума, яку б я могла отримати, залежала від доброї волі мого чоловіка. Наступні місяці я ділила між помешканням свого брата і офісом, зустрічаючись лише з деякими клієнтами «Рустикальних домів». Тіткам, Рівасам, Джозефіні й Терезі я сповістила новину телефоном. Всі мене вітали — окрім тіток, які вже й так напереживалися, коли довідалися, що я покинула Фабіана, а ця новина їх добила. Єдиною їхньою розрадою було те, що ми далеко від рідні та столичних пліток.