Выбрать главу

— О, да, разбира се — успя да промълви Грейс.

— Тези момчета нападнаха Грейс — каза тихо Рейд. Погледът му срещна очите на Форд. — И искам да знам какво ще направиш по този случай, шерифе.

— Заплашваш ли ме, момко?

— Ами, как бих посмял? — каза насмешливо Рейд.

— Сигурно не би посмял, не и ако си знаеш интересите.

Двамата се гледаха един друг. В погледа им се четеше напрегната студенина.

След това Рейд се усмихна само с уста.

— Ще дойда по-късно да дам свидетелски показания, тъй като видях лично целия инцидент.

Очите на Форд блеснаха.

— Ще трябва да направя разследване, преди да арестувам някого.

— Направи го — каза провлечено Рейд. — Направи го и се убеди сам какво е станало.

Устата му се изви в поредната невесела усмивка. След това я хвана за ръката.

— Да се махаме оттук, Грейс.

10

— Къде отиваме?

Рейд я държеше здраво под ръка, докато я водеше нагоре по улицата.

— Връщаме се в пансиона, за да се измиеш, а после ще те отведа на обяд.

При тези думи тя спря на място.

— Слушай какво! Как може да мислиш за…

Той я задърпа силно, докато тя не тръгна отново.

— И мога, и смея.

Озари я с най-хубавата си усмивка.

— Не си ли гладна, Грейс? Няма ли да ми позволиш да ти поръчам хубава и топла храна? След всичко, което днес направих за теб?

Тя отново спря внезапно.

— Какво си направил за мен? Доколкото видях, ти изпита някакво извратено удоволствие от това, че размаза на кайма тези двама мъже!

Чертите на лицето му застинаха.

— Май си решила твърдо да воюваш с мен по целия път?

— Не воювам с вас, мистър Браг, защото това със сигурност не е спортът, който ми харесва.

— Ти, малка неблагодарнице — изръмжа той и стисна двете й ръце като с менгеме.

Грейс се опита да се освободи. След това спря да се движи.

— Ти се забърка в случая с тази млада негърка и едва не те изнасилиха заради това. Ако не минавах случайно оттам, сега щеше да бъдеш просната по гръб, а полата ти щеше да бъде вдигната до шията ти, не разбираш ли?

Тя пребледня. След това я обхвана силен пристъп на гняв.

— Това е хипотеза, основана на косвени улики!

— Хипотеза ли?

— Хипотеза, основана на косвени улики! — Грейс бе свила ръцете си в юмруци и ги бе опряла до бедрата си. — Какво има, мистър Браг? Речник ли ти трябва?

Устата му се затвори. Устните му залепнаха плътно една до друга.

— Ами бедната жена, Рейд? Какво ще кажеш за нея?

— Коя?

— Продавачката — извика тя. — Става дума за нещо важно, което ти явно искаш да пренебрегнеш.

— Важното, което ти явно искаш да пренебрегнеш, е въпросът за твоята сигурност, здрав разум и добро държане! — викна й в отговор Рейд. Той усети, че говори по-високо от обикновено, но това не го интересуваше. — Добре възпитаните жени не се разхождат по крайбрежието!

— Добро възпитание ли! — изкрещя тя. — Как смееш да ми говориш за добро възпитание, като знаеш много добре, че само ти си причината да си загубя работата, ти и безсрамното ти ухажване?

При тези думи Рейд млъкна на мига.

— Проблемът — извика Грейс и сграбчи едната от ръцете му, за да му привлече вниманието, — проблемът е, че бели мъже нападнаха цветнокожо момиче на улицата пред всички, Рейд, и никой не го беше грижа за това.

— По дяволите — трепна обидено Рейд.

В същия миг Грейс усети, че има кръв върху кожата си и пусна ръката му, сякаш тя е от нагорещено желязо.

— О, скъпи! Ръката ти кърви — дланта й несъзнателно се долепи до сърцето й, което учести биенето си.

Малко — съгласи се той. След като й хвърли бегъл поглед и видя, че лицето й е уплашено, Рейд трепна отново, като този път изстена леко. Искаше да провери реакцията й. Светкавичната й загриженост възнагради усилията му.

— Дай да видя раната.

— О-ох — изпъшка той и си дръпна ръката.

— О, скъпи — каза Грейс и внезапно й прималя. Кокалчетата на пръстите му бяха ожулени и окървавени. — По-добре да идем при Хариет. Там ще ти почистя ръката. И двамата трябва да се измием от тази мръсотия.

Рейд усещаше кога нещата вървят на добре, затова мъдро си замълча и я последва смирено. Обаче това развитие на нещата не спря Грейс. То по-скоро я окуражи да продължи:

— Рейд, някой трябва да се заеме с този шериф.

Той не й отговори, но тя очевидно не забеляза това.

— Тази ситуация е скандална. Възмутителна. Алън ми каза, че Форд е един от онези нощни ездачи. Как е възможно такъв човек да има толкова голяма власт? А обществото му е поверило този пост, вярвайки в добрите му намерения и в това, че той ще спазва законите и нашата конституция. Това положение не бива да продължава. Чудя се дали едно писмо до губернатора ще свърши работа?