Выбрать главу

Напряжение нарастало. Вся семья, кроме Джеффа, уже находилась в больнице. Только Джефф по-прежнему оставался в своем офисе.

В это время в комнату с телеграммой в руке вошел молодой человек и передал ее Мэдисону.

— Что доктор сообщает на этот раз? — спросил Джордж.

— Это не от доктора, — ответил Мэдисон. — Телеграмма со станции Бенет. Перед поездом доктора появился еще один поезд.

— Я полагал, ты очистил все пути, — удивился Джордж.

Мэдисон нервно смял телеграмму.

— Я именно так и сделал, но какой-то сукин сын разместил свой поезд впереди, рассчитывая первым прибыть в Канзас. Необходимо срочно разыскать Джеффа.

— Я пойду, — предложил Джордж. — Ты не можешь оставить Ферн.

— Нет, это сделаю я, — вскочила Виолетта. — Вам обоим нужно оставаться здесь. Я же без конца ссорюсь с доктором. Это только нервирует всех.

— Я не могу позволить вам этого. Вы не должны обременять себя нашими делами, — возразил Джордж.

— Пусть мисс Гудвин отправится за Джеффом, — прошептала Роза. — Если с Ферн, действительно, что-нибудь произойдет, ты один сумеешь удержать Мэ-дисона от убийства доктора.

— Воспользуйтесь моим экипажем, — предложил Джордж; — Скажите кучеру, куда вас отвезти.

Через стекло в двери Виолетта видела, что в банке горит свет, но на ее стук никто не открывал.

— Дайте-ка я попробую, мадам, — предложил кучер и начал стучать кулаком.

Ответа по-прежнему не последовало. Тогда он замолотил по двери ногой. Виолетта испугалась, как бы кучер не отбил себе ее.

— Кто-то идет, — сообщил кучер. — И не слишком-то торопится. Может, он глухой?

Джефф посмотрел через стекло. Выражение злости на его лице тут же сменилось удивлением. Он торопливо открыл дверь.

— Ферн отвезли в больницу, — без предисловий заявила Виолетта. — Она в критическом состоянии. Я пришла, чтобы сообщить вам: какой-то поезд блокирует пути.

— Я думал, Мэдисон позаботился об этом.

— Он так и сделал, но, видимо, произошло нечто непредвиденное. Если доктор не приедет в ближайшее время, Ферн может умереть.

— Ждите здесь, — приказал Джефф кучеру, затем обратился к Виолетте: — А вы войдите, пока не замерзли.

Не дожидаясь ее, он быстро направился в свой кабинет. Когда Виолетта вошла в комнату. Джефф уже просил по телефону соединить его со станцией. Он очень нервничал, дожидаясь ответа.

— Это Джефф Рандольф, президент Первого Национального банка, — наконец представился Джефф. — Я хочу знать, что за поезд появился перед нашим составом и на какой развилке его можно будет убрать. Меня не интересует, кому и что вы уже говорили, — кипятился он. — Если вы не ответите мне сию же секунду, работы в этом городе вам уже больше не получить.

Снова последовала пауза, потом Джефф с такой злостью швырнул трубку, что Виолетта удивилась, как та еще не разбилась.

— Негодяй! Это проделки Филиппа Рабина! Джефф опять схватился за трубку.

— Соедините меня с Артуром Тиноном. Виолетта догадалась, что речь идет о президенте железнодорожной компании Канзаса.

Между тем Джефф повернулся к ней и сказал:

— Прикажите кучеру, чтобы он запряг свежую лошадь. Возможно, нам придется много ездить.

— Где же кучер найдет ее так быстро…

— В конюшне, недалеко отсюда. Поторопитесь.

Виолетта направилась к двери, а Джефф уже говорил в трубку:

— Артур, это Джефф Рандольф. Мне нужна твоя помощь. Вот что необходимо сделать…

К тому времени, когда Виолетта вернулась в офис, Джефф закончил переговоры и складывал бумаги в папки. Затем он погасил плитку, взял пальто и направился к двери. Закрыв кабинет, входную дверь, Джефф помог Виолетте устроиться в экипаже, однако сам не стал садиться в него.

— Куда вы собираетесь? — поинтересовалась она.

— Повидать Рабина.

— Что вы намерены делать?

— Остановить поезд.

— Я поеду с вами.

— Возвращайтесь в больницу.

— Нет, я поеду с вами, — твердо заявила Виолетта.

Не говоря больше ни слова, Джефф забрался в экипаж.

Джефф ворвался в офис Рабина, не обращая ни малейшего внимания на клерка, попытавшегося его задержать. Он просто отодвинул служащего в сторону, словно ребенка.

Увидев в своем кабинете Джеффа, Рабин пришел в жуткое волнение. Он посмотрел на поднимающегося с пола клерка и, как показалось Виолетте, в глазах его мелькнул страх.

— Убери с пути свой поезд. — с ходу потребовал Джефф.

— Не понимаю, о чем ты, — пробормотал Рабин.

— Зато я все понимаю. Ты выпустил свой поезд вперед в Магнолии и теперь задерживаешь наш поезд.

Судя по всему, разговор предстоял не из легких, и Виолетта прикрыла дверь от любопытных глаз персонала. Тем временем Рабин уже успел взять себя в руки, превратившись в хитрого, жесткого бизнесмена, одного из богатейших людей Денвера.

— Черта с два я это сделаю, — заявил он. — Ты не имеешь права врываться сюда и орать на меня…

Рабин не успел закончить, потому что Джефф схватил его за горло и, подняв над креслом, перетащил на другую сторону стола. Виолетта с ужасом наблюдала, как Рабин извивался в воздухе, не в силах ослабить хватку Джеффа. Лицо Рабина стало пурпурным. Трудно было даже представить, что Джефф проделал все это одной рукой, однако Виолетта понимала: еще немного, и Рабин окончательно задохнется.

— Оставьте его, Джефф! — воскликнула она.

— Не раньше, чем он отдаст приказ освободить путь.

— Мистер Рабин не сумеет этого сделать, если умрет, — как можно спокойнее постаралась сказать Виолетта. — Кроме того, в случае ареста за убийство «вы вряд ли поможете делу.