Она повернулась и направилась к выходу. Клара снова бросилась следом, но подруга схватила ее за руку.
— Оставь, ты уже и так достаточно сказала.
— О нет, я еще сказала далеко не все, — возразила Клара.
Виолетта не обращала внимания на то, что разозленная миссис Рабин неотступно следует за ней. Ей хотелось только найти Харви и попросить его немедленно увезти ее домой, пока она еще могла сдерживать слезы.
Увидев Виолетту, Харви прервал разговор и направился к ней. Виолетта взяла его за руку, потом наклонилась, чтобы прошептать ему на ухо свою просьбу. В этот момент она неожиданно заметила Джеффа.
Глава 23
Виолетта с ужасом уставилась на Джеффа. Сердце ее почти перестало биться. Она видела, что он поражен, и понимала, что должна что-то сказать в свое оправдание. Однако 6 голову не приходило ни одной здравой мысли, кроме того, за спиной у нее стояла Клара, готовая исказить каждое ее слово и обо всем растрезвонить собравшимся. Зная об этом, Виолетта просто потеряла дар речи.
С трудом взяв себя в руки, она повернулась к Харви.
— Я неважно себя чувствую. Мне нужно домой.
— Вы заболели? — спросила Роза.
— Может, лучше сначала прилечь? — предложила Айрис. — Поездка в экипаже лишь повредит вам.
Виолетта снова посмотрела на Джеффа, но не заметила в его глазах ни заботы, ни сочувствия, только страдание и гнев. Судя по всему, он ушел в себя и стал для нее совершенно недосягаем.
— Спасибо, я лучше поеду домой.
— Почему бы тебе не отвезти ее. Джефф? Ты ведь не собирался оставаться, — сказала Роза.
Не удержавшись, Виолетта опять взглянула на Джеффа, надеясь, что надежда не так явно читается на ее лице. Она отчаянно хотела побыть с ним несколько минут наедине.
— Мисс Гудвин приехала сюда с Харви. Зачем же мне вмешиваться, — проговорил Джефф.
За этой ледяной вежливостью скрывалось столько яда, что Виолетте стало ясно: Джефф не собирается больше иметь с ней никаких дел. Еще никогда она не видела его таким официальным и равнодушным. Только в глазах Джеффа угадывалась мучительная боль. И причиной этой боли была она, Виолетта Гудвин.
Совершенно очевидно, записка мисс Сеттл не объяснила ему ситуацию. Конечно, настоящий момент не слишком-то подходил для оправданий, но Виолетта решила попытаться.
— Вы, возможно, думаете, что я здесь делаю… — начала она.
Джефф яростно сверкнул глазами и оборвал ее:
— Меня никогда не интересовали янки. Я знаю, они способны на все.
Несмотря на боль и унижение, Виолетта почувствовала, что тоже начинает сердиться. Джефф обвинял ее, не давая ничего объяснить. Он поступал так, как всегда, когда ему было плохо.
— Надеюсь, вы не думаете…
— Я уже сказал, меня не интересуют ваши мотивы, — снова перебил Джефф. — Зачем думать о чести, если вы уверены, что ее не существует.
Виолетта окончательно вышла из себя. Почему он считает, будто у него одного есть чувства, что его одного можно обидеть или оскорбить?! Признаться, Виолетта порядком устала от этой самовлюбленности. Как бы она ни любила Джеффа, возникал вполне закономерный вопрос: а способен ли он любить кого-либо, кроме себя самого?
— Вы тоже не слишком-то обращаете внимание на честь, когда дело касается вашей отсутствующей руки.
— О, вы заметили, что у меня нет руки? — Джефф помахал пустым рукавом.
— Как же я могла этого не заметить, если она является смыслом вашего существования, — ответила Виолетта. — Трудно даже представить более подходящий символ вашей жизни. И этот символ служит для того, чтобы приносить другим неприятности.
Схватив шаль, Виолетта с рыданием выскочила за дверь,
Джефф молча проводил взглядом Виолетту и Харви. Его сердце разрывалось от боли. Но Джефф не хотел, чтобы кто-то узнал, что Виолетта не желает танцевать с одноруким и что он любит эту женщину.
Карие глаза Розы яростно сверкнули.
— Мне казалось, я хорошо изучила тебя и что хуже ты уже не можешь себя вести. Но это самый отвратительный поступок, который только мог совершить Рандольф. Я всегда говорила, что ты испорчен и груб, но никогда не верила в то, что ты можешь быть столь жестоким. Тебя следовало убить за то, что ты натворил. Не будь вокруг так много людей, я бы ударила тебя сама.
— Ну что ж, давай. Хоть одному из нас станет легче.
— Надеюсь, Виолетта не заболела, — сказала Айрис, чтобы несколько разрядить обстановку. — Мне казалось, у нее было хорошее настроение, да и чувствовала она себя вполне нормально.
— Да, и судя по всему, ей очень понравились танцы, — подтвердил Монти.
Значит, Виолетте понравились танцы, подумал Джефф. Вот и объяснение случившемуся. Несмотря на все ее рассказы о своем брате, на деле она оказалась не лучше других женщин.
Интересно, как бы все обернулось, не появись он столь неожиданно? Виолетта, наверняка, нашла бы какой-нибудь веский довод, чтобы не танцевать с ним. Но он не дал ей времени подумать, застиг врасплох, и Виолетта не успела спрятать своих истинных чувств.
Джефф ощущал внутри лишь холод и пустоту. Совершенно очевидно, он влюбился в Виолетту, желал ее с первой же встречи, хотя старался убедить себя, что приглашает на обед только потому, чтобы не пропала пища, и что ему нужно защитить ее от мисс Сеттл. Джефф нагромоздил кучу лжи, чтобы как-то оправдать свое желание быть с ней рядом, смотреть на нее, касаться и целовать ее. Но сегодня вечером Виолетта отвернулась от него.