Выбрать главу

790
До тієї самої родини належить теж припускати, належа­ла й мало відома мова „сколотів", відомих Геродотові і відомих нашим предкам.
Все це, вище сказане, склонює мене думати, — підкрес­люю здогадність цієї думки, — що назви „Дон" і ,Дунай" були надані цим рікам ще на грунті мовного материка спільного при­наймні тим прото-індо-европейським мовним родинам, для яких воно було й залишилося спільним разом із значенням і розумін­ням назви, а отже у прото-слов'янському, прото-індо-арійському, протокельтійському і, можливо, протогрецькому.
Тільки так я можу пояснити присутність і зрозумілість цього слова у вичислених прото-мовних галузях і, що найваж-ніше, тільки так я можу пояснити ступневий заник цього слова або зміни його значення, що наступали разом із покиненням басейнів згаданих рік. Трудно, отже, в даному випадку говори­ти про мовні запозичення. Спільнота цього слова пояснюється теж спільнотою його деномінату, в нашому випадку предмету означеного цими видозмінами одного слова у виді трьох вели­чезних рік. Наші міркування і розгляд назв „Дніпро" і „Дніс­тер" кинуть ще нове світло і, можливо, чіткішу деталізацію пи­тання.
Разом із тим повищі міркування, здається, наближують нас до розв'язки так цікавого й важливого в науці питання про первісну прабатьківщину народів, що говорили мовою індо-ев-ропейської мовної спільноти, принаймні в певну добу їх перед­історії, шщш

ДНІПРО
Дотеперішні висліди наших міркувань виявляються дуже корисними і разом із тим підтвердженими в нашій дальшій ана­лізі назв і значень рік „ДНІСТЕР" і „ДНІПРО".
Повторення складової частини „ДНІ" в обох назвах вка­зує, що маємо до діла із словозложеннями, яких першим чле­ном є слово „ДНІ", а саме „Дпі-про" і „Дні-стер".
Зачнім від Дніпра. Найстарші українські записи подають нам форму „Дніпр", при чому „Р" мусіло бути голосівкове і во­но дало пізніші форми „Дні-пер" і „Дні-стер". Також форму „Дні-про".
Грецько-латинські записи цього слова подають форму „ДАНАПРІС", яку вважають сколотською (скифською).
791
Зробім відразу застереження, що замало знаємо у порів­няльній філології про сколотську мову, щоб можна легко й без обиняків ідентифікувати назви як спеціялізовані, чи виключно сколотські форми.
Зробім далі застереження, що це тільки геленізоваиий за­пис. Для цілей нашої аналізи приймемо, отже, далі найстаршу відому форму запису на означення „ріка" — а це форми ,,Да-нуй", чи на українському терені „Дунай".
Коли до цієї теми — Дунай — додати відомий протосло­в'янський, а разом із тим здогадно прото-індоевропейський ді­єслівний корінь „ПР", із сонантичним „Р" у звучанні близькому до „ри" чи „рі", чи „ру", отримаємо звучання „Дунайпру" — „Дунайпри".
Через наголошення останнього складу, оба попередні — нормально для старослов'янської мови — скорочуються. Діста­ємо, отже, перехідну форму „Д(у)ніяпру", або „Д(у)ніяп(е)р", а звідси через дальше скорочення вже записану і потверджену текстом форму „Дні(я)пер" мабуть із наголосом на передостан­ньому складі, чи теж форму ,,Д(у)ні(я)пр(у)" із наголосом на останньому складі, із якої то форми, через скріплення останньо­го складу під наголосом отримуємо вже сьогоднішню українсь­ку форму Дніпро.
Наш вивід приймає, отже, потверджену форму „Дануй" — „Дунай" і закладає словоутворення зовсім звичайного типу через додання дієслівного кореня „ПР". Дальше скорочення первісної складової частини словоутворення „Дунай-пру", є зно­ву ж таки зовсім закономірне для переходу здогадного прото­слов'янського до потвердженого староукраїнського ,,Д(у)ні(я)-пр(у)"• Пізніші відомі грецькі записи „Данапріс" є тільки геле-нізованим записом із закінченням кінцівки „с". V цій формі відбивається одна із стадій скорочування цієї назви у грецькій фонетичній трансформації.
Морфологічна сторінка слова стає ясною. Посередні фор­ми знайдемо теж у германських записах, до чого перейдемо да­лі.
Ця лінгвістична основа дозволяє нам перейти до семан­тичної і філологічно-порівняльної аналізи.