Выбрать главу

“In these nitid quarters I was to spend many years. Here I confronted myself (although this meeting was more metaphorical than literal, and ultimately barren. I remain an enigma). Here also I learned the thing which has brought me to you today. It was here that I came to curse the monstrous burden of immortality and the fatal snare of compassion. For I am sure now that I am immortal, though I have no idea of where or when my life began. I no longer believe myself to be human. But it is human beings who have kept me here for so long.

“I entered, then. I was tired and hungry. The place was full of moving lights which took the form of columns, diffuse spheres, or dancing lampyrines. My uneasiness communicated itself to them immediately. They flickered in the cold sour air, drifting agitatedly about and whispering in secret electrical voices. Each was the outward form or “personality” of a different machine. One might listen to the earth, another the air, while a third measured the stars themselves: they were possessed of an excitable, nervous curiosity, like thoroughbred horses. An endless ritual interweaving allowed them to exchange information or-should the situation demand it-compound their functions, so multiplying their great native percipience. One, however, was supreme above the rest. It was a magnificent ivory column over twenty feet tall. Out of the hubbub of voices-which by now rose like flood water or the wind at night among alders-this one addressed me. All the others ceased immediately, as though in deference.

“I was astonished, for it spoke with my own voice. It maintained its superiority over the others by virtue of being the keeper of my memory. The skull, you see, cannot contain the years. Memory fades or is destroyed in periodic bouts of madness and self-disgust. Before this happens the best must be consigned to some archive. Luck or perhaps an instinct brings me to that room every hundred years or so, to be relieved of the burden. In that column of ivory light reside the dry fragments of all my former selves, like a cache of earthenware shards in the foundations of an old house. I learned this with horror (and with what horror have I contemplated it since!): an emotion that was as nothing to the misery with which I confronted the incompleteness of the record itself… For more than ten millennia this machine has lodged beneath the estuary-gaps have now appeared in its own memory! Something in the machine is broken; many times too I have lost the material before it could be transferred, and there have been, it seems, deliberate deletions. A decade is missing here; there a century has slipped quietly away, leaving no clues. At the beginning of the record (if it can be said ever to have had one) only tantalising glimpses remain to imply a period half as long again as its entire span! What remains is like a tapestry holed and flimsy with age (torn, too, here and there, in senile rage), through which one must stare forever at the great void. In each new incarnation. I must learn afresh how to operate the machinery. That is not hard. But to understand my purpose in being here at all… I can review ten thousand years, but I have no identity beyond that which I can scrape together in any one incarnation. I am, in short, nothing but what you see before you, an old man who has wandered into the city from the past…

“The years I have spent in that cavern burn me! The machines with their strange lights and their voices like dead leaves; the sour underground air; the Past rampant. I watched it all, on windows that formed out of the empty air at a word of command! Saw myself from many angles-a hand extended, a new robe, speaking to a crowd, watching my first awkward creation as it hawked above the waters. I watched the Afternoon, of which I shall not speak, with its madness. I learned: but I have still not learned who or what I am, and from vague clues must build up a fleeting image, a memory which slips away even as it forms. Worse, my present memory is becoming unequal to the years. I become uncertain of my own name. Soon I shall find it hard to remember why I owe you an explanation of all this, or of myself. The void reaches out.

“Do not pity me, my lady. I have pity enough for myself.

“Months passed. I learned. The machines cared for me. They passed their secrets on to me, willingly. During the long hopeless nights I sought an image of myself in the foxed mirror of the past, but by day I learned to interrogate the natural world. I became an inexpert ear cupped to that silence which has overcome the earth since the end of the Afternoon. Where once the air sang, now only thin electrical noises came from my instruments, like the cries of dead children. When Tomb the Dwarf disarmed the great brain in the Lesser Rust Desert, I overheard. Lights flickered in my cavern. All over the empire clusters of signals faded abruptly-the Chemosit going out like corpse candles. Later I followed his triumphant progress across the continent, Alstath Fulthor with him. From site to secret site they went, awakening the Reborn Men. For a while the aether was full of voices. Then, as the tragedy became apparent and the rebirth complexes shut themselves down one by one, silence fell again. It lasted until ten or eleven years ago when I picked up the first of the transmissions that have brought me here.

“I could hear it only when the moon was in the sky. It came as a hollow whisper, filling the stony subestuarine chambers. It was a strange, unreliable, inhuman voice, speaking a dozen made-up languages. Had it not so obviously belonged to a man I might have taken it for the monologue of some stranded alien demiurge, leaking accidentally into the void between earth and her wan satellite. I cannot tell you how it excited me, that voice! Feverishly, I interrogated my machines. They knew nothing; they could not advise me. I answered it, on all wavelengths: nothing!

“ Septemfasciata, it whispered, over and again: Guerre! Guerre! The machines remember every syllable. Dai e quita la merez… a hundred years in the cold side of the moon… the veiny wing… ‘the heaven whose circles narrowest run’… I saw the garden that lies behind the world. There the cisternsturn against the men… nomadacris septemfasciata… colonnes fleuries (douloureux paradis!), temps plus n’adore… Oh, the filmy wing! Cold ravages me… And then, dreadfully loud: Septemfasciata! The outer planets! Methven!

“For a year I suffered this monologue, with its meaningless warnings, its references to a search for ‘the metaphysical nature of space,’ to madness and death between the stars. I tired of its chuckled obscenities and cabalistic circumlocutions, its mad prophecies. I despaired of making any sense of it, and began to believe that the moon had been infiltrated by some vast corrupt cosmic imbecile. Attempts to make contact were fruitless: there was never a break in the flow in which to admit of my existence. It ceased as suddenly as it had begun. I rushed to the machines-nothing but an empty hiss. For three days the cavern was silent and dark. The machines would not respond to me. It was as if the ending of the monologue had been a cue. I sensed that they were not so much dormant as fascinated; their attention was focused elsewhere. On the fourth day a purple mist sprang up, a pure and sourceless illumination; through this there danced excited rods and lampyrines of light, spinning, whirling, and interpenetrating in a mad quick ballet. I had never seen them so agitated. They spilled from the cavern and out into the surrounding corridors, whispering hysterically their single message.