Выбрать главу

— Послание? — удивился врач. — Вы верно выразились, мисс Ли?

— Да, доктор. Вирус бросил нам вызов. И уже появились дельцы, которые готовы поиграть с этим существом, рассчитывая нажить себе состояние, использовав его в деле создания нового бактериологического оружия. Но они не понимают, как это опасно. Правительству и службе разведки стало известно о планах человека по имени Дуст с одной из планет системы Бейда сектора Эйяла. Он давно на подозрении, но этого человека долгое время считали умственно отсталым и потому неопасным. Вот почему чиновники только посмеивались, когда какой-то богатый безумец взялся строить звездолет по его проекту. Но представьте себе — это судно было построено на далекой планете Мункайд и успешно прошло все испытания на стендовом полигоне. И есть подозрения, что этот корабль специально создан и оборудован как биологическая лаборатория по обнаружению и извлечению опасных вирусов из космического пространства.

— И что это значит, мисс? — спросил Монего.

— А то, Дуст и его странный, если не сказать больше, корабль под названием "Пандора" могли найти штамм вируса "космической чумы" и сейчас активно изучают его и, возможно, готовятся использовать. Но вирус на этот раз, может быть, и сам решил использовать Дуста и атаковать нашу систему. И вы сами понимаете, чем это грозит. Наш вид может быть уничтожен в системе Бейда, а затем и повсеместно. Вот почему я получила указания ничего от вас не скрывать. Вы должны знать, на что идете.

— А этот мистер Дуст контролирует вирус? — поинтересовался Монего.

— Скорее наоборот. Вирус контролирует Дуста, — был ответ.

— Но если этот вирус так "умен" и "хитер", то есть ли у нас шанс нейтрализовать его? — спросил доктор Тим. — Да и не готово наше судно для такой работы. Необходимо специальное оборудование и…

— Все необходимое оборудование имел полицейский катер номер 1497. И где он сейчас? — Диана вызывающе посмотрела на доктора.

— Вы хотите сказать, что вирус, или тот, кто им управляет, знает какое судно идет на его поиски и принимает соответствующие меры? Он не хочет отдавать свою тайну?

— Может быть, всё происходит именно так, как вы говорите, а может быть, и нет. Но меры предосторожности лишними не будут, и наш спасательный корабль вызовет наименьшее число подозрений. У нас нет ни оборудования, ни специально подготовленной команды, поэтому есть шанс победить. Мы просто спасатели и делаем свою обычную работу.

— Мне странно слушать все это, мисс Ли. Неужели вы всерьез полагаете, что вирус может быть мыслящим существом? — доктор Тим не слишком поверил рассказу Дианы и посчитал эту историю с вирусом вымыслом, дабы скрыть истинные цели их экспедиции.

— Нам это и предстоит выяснить. Но главная ваша задача, господа, это спасать людские жизни. Ведь именно для этого и существует спасательная служба на Бейде, не так ли?

— Именно для этого, мисс Ли, — подтвердил Адамович, желая прекратить ненужную никому дискуссию между доктором Тимом и Дианой. — И мой экипаж готов для выполнения своей работы. В штате "Немезиды" только опытные и верные своему долгу космолетчики и спасатели.

— Я слышала о вашем экипаже только хорошее, капитан Адамович.

— Уверен, что теперь вы сумеете в этом убедиться на деле.

Глава 4. СПАСИТЕ КАТЕР!

Спасите наши души!

Мы бредим от удушья.

Спасите наши души!

Спешите к нам!

В. Высоцкий "Спасите наши души"

"Немезида" передала сообщение на Бейд о своем старте уже с орбиты. Капитан Феликс Адамович привык действовать быстро.

Выведя звездолет из системы оранжевого светила Бейда, капитан передал бразды правления кораблем второму пилоту Кейси, который немало удивился оказанному доверию. Он только недавно был выпущен из школы космического резерва, расположенной на Титане, одном из спутников Сатурна, и раньше ему никогда не доводилось самостоятельно осуществлять переход в гиперпространство.

— Никаких возражений, Кейси, — похлопал его по плечу Феликс. — Пора осваивать науку на деле, а не на тренажерах.

— И вы не станете присутствовать?

— Нет. Я иду спать. И приказываю будить меня только в случае крайней необходимости. Вы слышите? Крайней.

— Есть, сэр!

Впрочем, Феликс направился вовсе не в свою каюту, ноги сами понесли его в лабораторию мисс Дианы Ли.