– Похоже, он нас не приветствует! – сказала одна из девушек, вызвав всеобщий смех.
– Чёрт с ним! – весело отвечала Мэл.
– Я хочу ещё посмотреть центр города! – и чуть тронув поводья, она поехала вперёд, больше уже не оглядываясь на пьяного человека.
– Наглая девчонка! – неслось им вслед, но скоро эти жалобные причитания затихли позади. Безлюдные проспекты, освещённые ярким солнцем, открывались перед ними во всей своей игрушечной неправдоподобности. Город затих и сжался в ожидании катастрофы.
* * * * * * * * * *
Когда эти всадники въехали на мост, невольное замешательство произошло в рядах бойцов охранявших баррикаду. С удивлением взирали они на закованных в красные доспехи воинов. На головах их были шлемы из стальных пластин прикрывавших сзади шею до самых плеч, головы и бока их лошадей также были защищены бронёй, впереди гарцевал крепкий мужчина, за спиной которого был закреплён узкий вертикальный флаг со странными символами, а лицо закрыто страшной металлической маской, в которой этот воин напоминал злого духа. Подскакав к укреплениям, он зычно закричал на языке вампалов, который, однако, сильно отличался от принятого в этих местах.
– Меня зовут Юичи Нобунага! Я прислан сюда императором Макото, для оказания помощи Лесной Богине и я желаю говорить с ней!
* * * * * * * * * *
Они сидели в импровизированной палатке, крытой старыми тентами снятыми с грузовиков, на низкой, грубой мебели собранной из поддонов и окружающая их убогость обстановки резко контрастировала с богатыми доспехами Нобунаги. Широко расставив ноги Юичи сидел похожий на древнего Бога Войны, свой меч он оставил при входе и когда снял шлем Рице открылось его суровое украшенное глубокими шрамами лицо, немолодого уже, много повидавшего воина. Блондинка сидела напротив него, гордо выпрямив спину и высоко держа голову на тонкой изящной шее, Вся её фигура была исполнена истинного величия и Нобунага невольно склонился перед ней едва войдя в «шатёр». За спиной Богини стоял Сэт, но его страшный получеловеческий вид, казалось, не производил на Юичи никакого впечатления.
– Это правда, что вы прошли через северные земли мортов почти без потерь? – спросила его Рица.
– Да госпожа Рица, мы прошли через их земли, потеряв всего четырёх воинов, – степенно отвечал Нобунага.
– Впрочем, это не только наша заслуга. Якша собирает всех в своём лагере и дороги идущие в стороне от его лагеря сейчас довольно свободны, – добавил он.
Вошли две девушки с подносом на котором была жаренная рыба и овощи.
– Я предлагаю Вам, господин Нобунага, присоединиться к нашей трапезе,– с улыбкой предложила Рица.
– Для нас чрезвычайно важно, что император восточных земель принял решение помочь нам! – добавила она, пристально глядя на японца.
– Однако он мог бы прислать больше чем сто пятьдесят всадников, – с усмешкой проговорил Сэт.
– Ваш слуга говорит на таком плохом японском, что я совсем не понимаю его, – холодно ответствовал Нобунага, не удостоив Сэта даже взглядом.
– Не сердитесь на него, – отвечала Рица.
– Мой муж бывает груб, однако он великий воин, равного которому нет по эту сторону гор, – как бы невзначай, добавила она.
– Я с удовольствием приму Ваше приглашение, госпожа Рица, – будто не заметив её замечания, отвечал Юичи.
– За обедом я расскажу Вам о предложении нашего императора.
– Я внимательно выслушаю предложение императора Макото. О Ваших людях уже позаботились, мы очень рады, что вы присоединились к нам! – Рица быстро глянула на Сэта, тот сделал еле заметный жест и просто, но опрятно одетые девушки, заскользили вокруг них расставляя на столе тарелки и чашки. Девушки были хороши собой и Нобунага, невольно засмотрелся на них. Заметив это, Рица улыбнулась про себя. «Все они так наивны, со своими простыми слабостями! Ими можно легко управлять и это гораздо легче, чем кажется на первый взгляд!» – подумала она.
– Я готова выслушать предложение императора, – сказала блондинка, едва они приступили к еде.
* * * * * * * * * *
Джонсон вышел из палатки, в которой был теперь организован штаб обороны и тут заметил красивую блондинку, хорошо одетую, стройную с большой подтянутой грудью, пристально смотревшую на него. Лицо девушки показалось ему знакомым, на щеке её был заметен свежий, но зарубцевавшийся уже шрам. Странно, но даже шрам этот показался ему красивым. Вдруг девушка бросилась к нему и упав на колени обняла его ноги.
– Спасибо, спасибо, что спасли меня и сестру! – горячо зашептала она, прижимая его руку к своим губам. И тут полковник вспомнил, где видел эту девушку, это была одна из двух спасённых в день казни мэра Лоу.