Выбрать главу

26

Бернарду Лонгу, чтобы открыть дверь, понадобилась, казалось, целая вечность. Наконец главный вход осветился, а массивная дубовая дверная створка, издав протяжный стон, приоткрылась.

— Кто там? — Вопрос прозвучал глухо и неразборчиво.

Первой отозвалась Кэти:

— Сержант Колла, сэр. Со мной главный детектив-инспектор Брок. У нас к вам дело.

— Брок? — Теперь дверь распахнулась во всю ширь, и они увидели заместителя главного констебля, который взирал на них с удивлением. На нем были стоптанные кожаные шлепанцы и халат с завернувшимся у шеи воротником — не тот роскошный белый халат с монограммой, который Кэти видела на нем в Стенхоупе, но старый балахон из тартана, настолько потертый и залоснившийся, что казалось, ему самое место в контейнере для вторсырья.

— Какое, к дьяволу, дело? — Он кашлянул, прочищая горло, нацепил на кончик носа очки в золотой полуоправе и в свете висевшего у него над дверью старинного кучерского фонаря обозрел ночных посетителей вкупе и по отдельности. Потом перевел взгляд на стоявшую на подъездной дорожке машину.

Кэти сказала:

— Мы бы хотели, чтобы вы оделись и проехали с нами.

— Сколько сейчас вре?..

Ему не дал договорить женский голос, донесшийся откуда-то из глубины дома.

— Кто это, Бернард? — Голос казался слабым, тем не менее в нем слышались повелительные интонации.

Лонг повернулся лицом к дверному проему и крикнул:

— Это офицеры полиции, Дороти! Спи, дорогая…

— Не задерживайся, дорогой…

Лонг повернулся к гостям:

— Думаю, вам лучше войти.

Они вошли вслед за Лонгом в обшитый деревянными панелями холл. Это был бы просто образцовый холл, если бы стоявшую в нем торжественную тишину не нарушало шарканье растоптанных шлепанцев Лонга. Только когда в холле загорелся свет и они присели, Кэти заметила, что у хозяина дома дрожат руки.

— Кто остался в машине? — Он посмотрел на Брока.

Первой откликнулась Кэти:

— Мистер Бромли из Стенхоупской клиники, сэр. Он также направляется с нами в дивизион, чтобы сделать заявление. Мы только что были в клинике. Доктор и миссис Бимиш-Невилл дали показания по делу об убийстве Алекса Петроу и Рози Дугган. — Сказав это, она заметила, как резко изменилось нервное, напряженное лицо Лонга, превратившееся вдруг в застывшую белую маску.

Окинув комнату беспомощным, отсутствующим взглядом, Лонг, однако, в следующее мгновение сделал попытку взять себя в руки. Он глубоко вздохнул и распрямил сутулую спину.

— Понятно… — протянул он, повернулся к Броку и спросил: — А вы, Дэвид, ничего не хотите мне сказать?

Брок, не отводя от него глаз, пожал плечами:

— Это дело б компетенции полиции графства, Бернард. Если потребуется, сержант Колла и у меня возьмет показании.

Лонг кивнул:

— Я, пожалуй, пойду оденусь. Дайте мне десять минут.

После того как Лонг вышел, они несколько минут сидели в полном молчании, потом Кэти сказала:

— Сегодня вечером в храме Лаура попросила меня о том же — дать ей десять минут.

Брок озадаченно на нее посмотрел; в следующее мгновение они услышали приглушенный звук падения какого-то тяжелого предмета этажом выше и вскочили на ноги.

Когда они взбежали вверх по лестнице, застланной толстым ковром, приглушавшим их шаги, и оказались на лестничной площадке, Кэти заколебалась — не знала, какую дверь выбрать. Потом одна из них распахнулась, и из нее вышла полная седая женщина, которая, несмотря на свои внушительные объемы, заговорила с ними тонким визгливым голосом:

— Что, черт возьми, здесь происходит?

— Вы слышали шум? Откуда, по-вашему, он донесся? — спросила Кэти.

— Из ванной… — Она кивком указала на дверь в конце короткого коридора.

Дверь ванной комнаты была заперта, и Брок трижды таранил ее корпусом, прежде чем она распахнулась. Поглаживая пострадавшее в схватке с дверью плечо рукой и бормоча себе под нос проклятия, Брок отступил в сторону, и первой в ванную комнату вошла Кэти.

Лонг распростерся в гротескной позе на краю большой никелированной ванны, напоминая упавшее пугало, облаченное в пижаму. На шее у него была петля, свитая из шнура, подпоясывавшего его старый заношенный халат. Ее свободный конец был привязан к никелированной стальной трубке, на которой висели пластиковые шторы и которую Лонг при падении вырвал из стены. На полу валялись куски штукатурки, цемента и крепежные винты, а из ноги Лонга текла кровь. Когда крепление рухнуло под тяжестью его тела, он располосовал лодыжку о край ванной. Судя по выражению его лица, он находился в шоке.