Выбрать главу
Ей принеси мою мольбу и стон, Ей расскажи, что горем я сражен,
Что, одинокий, мерзну я в снегу, Что радость доставляю лишь врагу.
Но и врага мой жребий растревожит, — Любимой жалость я внушу, быть может?
Ужели не заплачет вместе с тучей, Когда погаснет свет звезды падучей?»
Звучали стоны то сильней, то тише, До слуха Вис дошли шаги на крыше,
Любовь проснулась в сердце опаленном, Кормилицу послала за влюбленным.
Душа ее страдала и томилась, Пока наперсница не воротилась.
Кормилица спустилась быстро вниз С посланьем от Рамина милой Вис:
«Я надоел тебе, моя любовь, Иль пить мою ты продолжаешь кровь?
Какому же обязан я злосчастью, Что ты пресытилась моею страстью?
Все той же верен я любви, надежде, Но ты-то стала не такой, как прежде.
Ты беззаботно кутаешься в мех, А я в смятенье падаю на снег.
Мне — боль и горе, а тебе — шелка, Тебе — веселый праздник, мне — тоска.
Ужели бог такой желал судьбы: Тебе — пиры, мне — слезы и мольбы?
Ужели ты сотворена для нег, А я в унынье проживу свой век?
Будь счастлива всегда, из года в год: Ты нежная, ты не снесешь невзгод!
Но почему же я страдать обязан? Ужели с горем навсегда я связан?
Будь радостна — ты радости достойна, Ты мной, твоим рабом, владей спокойно.
Но ты поймешь ли, что я тяжко болен, Что я в цепях твоих кудрей безволен,
Что ночь темна, а светоч мой погас, Ушел покой из сердца, сон — из глаз.
Я, как безумец, бегаю по крыше, Вокруг — лишь мрак, над городом нависший.
Стремлюсь к тебе, но ты всегда вдали. Мою надежду не испепели!
Ночную тьму развей сияньем дня, В свои объятья заключи меня.
О, лишь объятий жаркое тепло Меня б теперь от холода спасло!
Свой дивный лик открой мне поскорей, Дай мускус мне вдохнуть твоих кудрей.
Я пожелтел, как золото, гляди, — Прижми меня к серебряной груди!
Иду к тебе, блуждая, в сердце робость, Разлука наша для меня — как пропасть!
О, не гордись моими ты скорбями, Не радуйся, что твой любимый — в яме.
Не отнимай надежду на свиданье, Иначе прокляну я мирозданье.
Не гневайся, убийства не готовь, Не отнимай надежду на любовь.
Пока я жив, я не уйду к другой, Твоим рабам пребуду я слугой».
Душа у Вис вскипела, как вино, Когда оно с огнем сопряжено.
Сказала мамке: «Пораскинь умом, Как от Мубада мне уйти тайком.
Он спит, но, если он проснется, — горе: Несдобровать мне, я умру в позоре,
А он, старик, проснется в самом деле, Когда поймет, что нет меня в постели.
Одно поможет: с ним ты лечь должна, Как с милым мужем — добрая жена.
Ты спрячь лицо, ложись к нему спиною, Он пьян, тебя он спутает со мною.
Ты пышным телом, как и я, мягка, Обнимет он — обманется рука.
В беспамятстве, хмельной, на сонном ложе, Ужели кожу отличит от кожи?»
Сказала и светильник погасила, Кормилицу супругу подложила,
Сама пошла к Рамину, весела, В лобзаньях исцеленье принесла.
Сняла с себя покров из горностая И разостлала, юностью блистая,
Рубаху мокрую сняла со смехом С Рамина — и укрылись лисьим мехом,
Друг с другом, радуя сердца, слились, Как с дивной розой зимнею нарцисс.
Иль то слились Юпитер и Луна? Иль то огнем охвачена сосна?
От их любви раскрылись вдруг тюльпаны, Повеял амброй мир благоуханный,
И толпы звезд сквозь тучи пробивались — Утехами влюбленных любовались.
Жемчужный дождь природе стал не нужен, — Ее смутила прелесть двух жемчужин.
О, что самозабвенней соучастья Души и плоти, ласк и сладострастья!
То на руке Рамина спит подружка, То для него ее рука — подушка.
Вино смешалось, скажешь, с молоком, Атлас, воскликнешь, к бархату влеком!
Они сплелись, перевились, как змеи. О, что сплетенья этого милее!
Уста в уста, лежат, забыв тоску, Меж ними места нет и волоску!
Всю ночь они делились тайной сладкой, И ласка следовала за разгадкой.