Выбрать главу

— Послухай, я серйозно! 

— Тоді не знаю. Але дихати щось важкувато. 

— Отже, ти житимеш. 

— Та всі житимуть, — сказала Бабуня. — Це ж бутафорський кинджал. Навряд чи хтось довірив би акторам справжні. 

— Якщо вже вони навіть казани в порядку тримати не вміють, — вставила Тітуня. 

— Хто житиме, а хто ні — вирішуватиму я, — заявила герцогиня. — Як особа, наділена відповідними повноваженнями. Бо мій чоловік, що цілком очевидно, з’їхав з глузду. 

Вона обернулася до солдатів. 

— І я повеліваю… 

— Нумо! — просичав Бабуні на вухо король Веренц. — Зараз! 

Бабуня Дощевіск випросталася на весь зріст. 

— Замовкни, жінко! — відкарбувала вона. — Перед тобою — істинний король Ланкру! 

Вона ляснула Томджона по плечу. 

— Хто, він? 

— Хто, я? 

— Цирк на дроті, — пхекнула герцогиня. — Він же клоун. Хоча й непересічний. 

— Це правда, вельмишановна, — промимрив Томджон. — Мій батько управляє не королівством, а тільки театром. 

— Він — істинний король, — повторила Бабуня. — Ми можемо це довести. 

— Ні-ні-ні, — урвала герцогиня. — Так не піде. В цій країні дивом уцілілі спадкоємці не потрібні. Взяти його. 

Бабуня Дощевіск здійняла руку. Солдати розгублено переступали з ноги на ногу. 

— Але ж вона відьма, — невпевнено мовив один. 

— Ясна річ, — сказала герцогиня. 

Її охоронці явно почувалися незатишно. 

— Ми ж на власні очі бачили у виставі, що вони перетворюють людей на тритонів, — сказав один. 

— А потім їх топлять, — додав інший. 

— Ага, і загальний ґармирдер. 

— Це да. 

— Нам треба це обговорити. За відьом має бути надбавка. 

— Хтозна, що вона може нам зробити. Навіть якщо вона з канави. 

— Не верзіть маячні, — роздратовано наказала герцогиня. — Відьми нічого подібного не вміють. Це просто вигадки, щоб лякати народ. 

Один із солдатів заперечно хитнув головою. 

— Мені воно здалося переконливим. 

— Звичайно, здалося, бо й мусило здатися… — почала герцогиня. 

Перервавши фразу на середині, вона зітхнула і вихопила спис із рук найближчого солдата. 

— Зараз я покажу тобі всю силу відьом, — кинула вона і щосили жбурнула спис просто Бабуні в обличчя. 

Стара відьма викинула долоні вперед, і її пальці зі швидкістю кобри схопили древко одразу за наконечником. 

— Ну як, — поцікавилася вона. — Показала? 

— Вам мене не залякати, віщі сестри, — сказала герцогиня. 

Кілька секунд Бабуня дивилася їй просто у вічі. Потім здивовано гмикнула. 

— Твоя правда, — сказала вона. — Ти й справді нас не боїшся… 

— Невже ти думаєш, що я вас не вивчила як слід? Ваше відьомство — це лише ілюзії та хитрощі, покликані навіювати жах на слабких розумом. На мене це не діє. Хоч що хочеш роби. 

Бабуня кілька секунд вивчала її поглядом. 

— Що хочу? — нарешті перепитала вона. 

Маґрат і Тітуня Оґґ обережно відсунулися подалі від неї. Герцогиня засміялася. 

— Як швидко ми схоплюємо, — сказала вона. — Давай, я дозволяю. Тільки не тягни, стара дурепо. Клич своїх жаб і демонів, я… 

Вона затнулася. 

Її рот кілька разів розтулився й стулився, не видавши жодного слова. Обличчя перекосило від жаху, а очі не бачили ні Бабуні, ні світу навколо, втупившись натомість у щось поза його межами. Герцогиня прикусила свій кулак, коротко вереснула і скам’яніла, ніби кролик, який уперше в житті побачив горностая і не має жодних сумнівів, що це також і останній горностай, якого йому довелося побачити. 

— Що ти з нею зробила? — спитала Маґрат, до якої першої повернувся дар мови. 

Бабуня усміхнулася. 

— Головологія, — сказала вона і всміхнулася знову. — Магічні таланти Чорної Еліс тут не допомогли б. 

— Гаразд, але що ти зробила

— Щоб стати такою, як вона, людина мусить збудувати в своїй голові фортецю з високими стінами, — пояснила стара відьма. — Я просто зруйнувала ці стіни. І кожен крик болю, кожне благання змилосердитись, кожен спалах провини і кожен напад сумління — усе затопило її одночасно. 

— Не такий уже й складний прийом. 

Вона поблажливо усміхнулася Маґрат. 

— Колись навчу, якщо хочеш. 

Маґрат подумала. 

— Це просто жахливо, — сказала вона. 

— Дурниці, — заперечила Бабуня; її посмішка стала воістину моторошною. — Кожен бажає спізнати своє істинне «я». А от вона тепер знає. 

— Часом доводиться вчинити з людиною жорстоко, щоб зробити їй ласку, — підтримала Тітуня Оґґ.