Выбрать главу

— Я вас прошу, шановна… 

— Я тобі не «шановна». 

— Не шановна? — перепитав блазень. 

— Ні. 

— Що ж… звеселі… гм… скажімо, вам необхідно залучити кошти на фінансування вашої амбіційної програми розвитку. 

— Тобто? — знову розгубившись, спитав герцог. 

— Він каже, що для вирубування лісу потрібні гроші, — пояснила герцогиня і усміхнулася блазневі. 

Він зауважив, що вона вперше дивиться на нього не як на маленького бридкого таргана. 

Тобто в її обличчі зберігався такий вираз, ніби вона дивилася на таргана, але зараз цей вираз говорив: який у мене розумний тарганчик, він навчився нових фокусів. 

— Заманливо, — промовила герцогиня. — А от чи можуть твої слова змінити минуле? 

Блазень подумав. 

— Гадаю, це й зовсім неважко, — сказав він. — Адже минуле — це те, що пам’ятають люди. А пам’ять — це просто слова. Кому відомо, як поводився король, який жив тисячу років тому? Є лише легенди та перекази. І п’єси, звісна річ. 

— О, знаю, — втрутився Шельметь. — Це коли купка диваків у колготках галасує на дерев’яному помості. Людям подобалося. 

— Ти маєш на увазі, що історія — це те, що розповідають людям? — уточнила герцогиня. 

Блазень роззирнувся по тронному залу і вказав на портрет короля Ґрюнберрі Доброго (906–967). 

— Чи існував він насправді? Хто може тепер це підтвердити? В чому саме він був добрий? Але він увійшов в історію як Ґрюнберрі Добрий, і так буде до кінця світу. 

Герцог нахилився з трону. Його очі блищали. 

— Я теж хочу увійти в історію до кінця світу, — заявив він. — Я хочу, щоб сучасники мене любили. А нащадки щоб згадували незлим тихим словом. 

— Але припустімо, — сказала герцогиня, — що деякі перекази можуть бути суперечливими. В історію часом потрапляють твердження… недостовірного характеру. 

— Ти ж знаєш, що я цього не робив, — швидко сказав герцог. — Він послизнувся і впав. Ось як усе було. Послизнувся і впав. Мене там навіть не було. Він накинувся на мене. Це був самозахист, — його голос перетворився на нерозбірливе бурмотіння. — Я вже нічого про це не пам’ятаю… 

Герцог потер свою правицю — хоча, з огляду на вищесказане, будь-які підозри щодо її ролі в загибелі короля Веренца мали б вважатися необґрунтованими. 

— Заспокойся, чоловіче, — просичала герцогиня. — Я знаю, що ти цього не робив. Мене ж, як пам’ятаєш, теж там не було. І це саме я не дала тобі кинджал. 

Герцог знову здригнувся. 

— Отже, блазню, — сказала леді Шельметь. — Я говорила про те, що можуть існувати історичні записи, які потребують уточнень

— Наприклад, уточнення, що вас там не було? — життєрадісно уточнив блазень. 

Слова і справді мають силу — наприклад, силу злітати з вуст ще до того, як промовець устигне їх зупинити. Якщо уявити слова гарненькими маленькими ягнятами, то погляд герцогині був готовим до бою вогнеметом, і ці ягнята весело чимчикували просто під приціл. 

— Де не було? — спитала герцогиня. 

— Ніде, — поспішно сказав блазень. 

— Дурню! Людина завжди десь є! 

— Тобто десь ви були, але тільки не на сходах, — виправився блазень. 

— Яких сходах? 

— Будь-яких, — видушив блазень, вкриваючись потом. — Я однозначно пам’ятаю, що не бачив вас! 

Деякий час герцогиня мовчки роздивлялася його. 

— От і добре, що пам’ятаєш, — сказала вона і з добре чутним скреготінням потерла підборіддя. 

— Ти кажеш, що реальність — це лише жалюгідні слова, — продовжила герцогиня. — Тобто слова і є реальністю. Але як зробити слова історією? 

— Та п’єса, яку я бачив… — промовив Шельметь наче під гіпнозом. — Це була дуже гарна п’єса. Суцільні вбивства, але ніхто насправді не помер. І такі гарні монологи… 

З боку герцогині знову почулося скреготіння. 

— Чуєш, блазню… — почала вона. 

— Пані? 

— Ти можеш написати п’єсу? П’єсу, що облетить увесь світ, п’єсу, яку пам’ятатимуть навіть тоді, коли й чутки давно вже будуть забуті? 

— Ні, пані. Тут потрібен особливий дар. 

— А можеш знайти когось з таким даром? 

— Такі люди є, пані. 

— Знайди когось такого, — промимрив герцог. — Знайди найкращого. Найкращого. Хай переможе правда. Знайди. 

Буря отримала перепочинок. Вона його не прагнула, але вибору не було. Два тижні без перерви вона підміняла знаменитий антициклон над Округлим морем — щоранку підіймалася підтримувати холодний атмосферний фронт, вряди-годи отримуючи шанс висмикнути яке-небудь дерево чи підхопити який-небудь фермерський будиночок та закинути його в яке-небудь смарагдове місто. Та революції в погоді так і не відбулося.