Выбрать главу

— Он і готель, — із сумнівом мовив Томджон. 

Г’юл простежив за його поглядом. 

— Так, — сказав він нарешті. — Так, не виключено. 

— Коли даватимемо виставу? 

— Не знаю. Гадаю, спершу треба повідомити до замку про наше прибуття, — Г’юл почухав підборіддя. — Блазень казав, що тутешній король, чи хто тут у них, хотів би бачити сценарій. 

Томджон обводив поглядом місто Ланкр. Місто здавалося цілком миролюбним. 

Навряд чи тут мандрівних акторів викидали за міську браму з настанням ночі. Цьому місту й так бракувало щільності населення. 

— Це — столиця всього королівства, — повідомила Тітуня Оґґ. — Тут такі чудові вулиці, одразу помітно, еге ж? 

— Вулиці? — перепитав Томджон. 

— Ну, вулиця, — виправилася Тітуня. — Всі будинки в хорошому стані, від будь-якого каменем докинути до річки. 

— Докинути? 

— Ну, можна просто його туди впустити, — визнала Тітуня. — Міські звалища доглянуті, от погляньте, а широкий розмай… 

— Мадам, ми приїхали розважити це місто, а не купити його, — сказав Г’юл. 

Тітуня Оґґ скоса зиркнула на Томджона. 

— Просто хотіла звернути вашу увагу на його принади, — сказала вона. 

— Ваш патріотизм робить вам честь, — сказав Г’юл. — А тепер, будь ласка, полиште цей транспортний засіб. Напевне ж, вам іще треба позбирати хмиз. Ой-ой-ой. 

— Красно дякую за ваш перекус, — говорила Тітуня, злазячи на землю. 

— За наші обіди, — уточнив Г’юл. 

Томджон пхнув його ліктем в бік. 

— Міг би й поввічливіше, — прошепотів він. — Мало що… 

Він обернувся до Тітуні. 

— Дякую вам, ма… гей, та її вже й слід остиг! 

— Вони приїхали робити тут вистави, — сказала Тітуня. 

На її роздратування, Бабуня Дощевіск продовжила, спокійно сидячи на сонечку, лущити горох. 

— Агов? Ти нічого не хочеш сказати? Я тут здобуваю інформацію, все винюхую — а не готую собі горох для супу… 

— Для каші. 

— О, ну це все міняє, — форкнула Тітуня. 

— Яку саме виставу? 

— Вони не кажуть. Здається, щось для герцога. 

— На біса йому які-небудь вистави? 

— Про це вони не кажуть теж. 

— Може, це така військова хитрість для проникнення у замок, — з виглядом знавця припустила Бабуня. — Дуже розумно. У возах ти нічого не бачила? 

— Та там у них повно коробок, скринь і чого хочеш. 

— Не сумнівайся, в цих скринях повно зброї й обладунків. 

На обличчі Тітуні відбився сумнів. 

— Ці хлопці не здалися мені схожими на вояків. Вони занадто юні й прищуваті. 

— Це теж розумно. Гадаю, просто посеред вистави король проголосить себе королем — саме в ту мить, коли буде у всіх на очах. Хороший план. 

— Є нюанс, — сказала Тітуня, підбираючи гороховий стручок і вкидаючи його до рота. — Йому не дуже подобається наше королівство. 

— Та годі. Воно ж у його крові. 

— Я супроводжувала його добрий шмат часу. Не дуже-то в захваті він був від того, що бачив навколо. 

Бабуня завагалася. 

— Може, ти викликала в ньому підозру, — нарешті припустила вона. — Чи він міг бути надто перенапруженим для балаканини. 

Вона поставила таріль з горохом на землю і задумливо поглянула на ліс. 

— Хтось із твоїх лишився працювати в замку? — раптом спитала вона. 

— Ширл і Дафф допомагають на кухні. Це після того, як кухар остаточно з’їхав з глузду. 

— Чудово. Я маю дещо обговорити з Маґрат. Гадаю, нам треба буде піти на цю виставу. 

— Ідеально, — сказав герцог. 

— Дякую, — відповів Г’юл. 

— Ти описав той страхітливий інцидент один в один, — сказав герцог. — Можна було би подумати, ти сам там був. Ха-ха. 

— Але ж тебе там не було, я сподіваюся? — спитала леді Шельметь, нахиляючись уперед і впиваючись очима в гнома. 

— Це просто витвір моєї уяви, — поспішно сказав той. 

Герцогиня продовжувала свердлити його поглядом, роздумуючи, що цій уяві дуже пощастило, що її не витягли на замковий двір для дачі детальних пояснень чотирьом розлюченим коням і залізним ланцюгам. 

— Все так, — промовив герцог, гортаючи аркуші однією рукою. — Все точно-точно-точно так, як воно й було. 

— Як воно й стане, — прогарчала герцогиня. 

Герцог перегорнув іще одну сторінку. 

— Тут і про тебе є, — сказав він. — Неймовірно. Все слово в слово так, як я збираюся запам’ятати це до скону. О, бачу, у тебе і Смерть фігурує.