Джека, которые тянут за член».
«И были ли они правдивы?» спрашиваю я, прежде чем успеваю подумать об этом. «Я
имею в виду пальцы».
Гэвин подмигивает мне, и самодовольная кошачья ухмылка расползается по его лицу. «О, они были правдивы, более чем правдивы». Джек Донован чертов художник с такими
руками, скажу я тебе».
Я издаю нечленораздельный звук в глубине горла. Не могу поверить, что я сижу здесь с
отцом Жерарда, непринужденно обсуждающим его сексуальную жизнь с жестким
тренером Жерарда. Что вообще такое моя жизнь сейчас?
Заметив мой дискомфорт, Гэвин наклоняется вперед, опираясь локтями на стол. «Эллиот, я рассказываю тебе все это, потому что хочу, чтобы ты понял кое-что. Я бисексуал, и я
чертовски горжусь этим. Это огромная часть моей сущности, кто я есть. И если Жерард в
итоге тоже станет бисексуалом, я не смогу быть счастливее. Я буду поддерживать и
любить его, несмотря ни на что».
Я сдерживаю внезапные слезы, которые грозят пролиться наружу. Легкое принятие и
безусловная любовь Гэвина к своему сыну ошеломляют самым лучшем образом.
«Спасибо, что поделился со мной всем этим. За то, что доверил мне свою историю. Это
значит больше, чем я могу сказать».
Гэвин протягивает руку через стол, чтобы сжать мою ладонь. «Ты важен для Жерарда, Эллиот. А это значит, что ты важен и для меня. Я хочу, чтобы ты знал, что ты всегда
можешь обратиться ко мне по любому поводу».
Я киваю, не в силах говорить. Боже, как мне так повезло, что я попал в эту невероятную
семью? Это абсолютное принятие и поддержка - все, в чем я даже не подозревал, что
нуждаюсь.
Наш нежный момент прерывается, когда дверь кабинета распахивается. В кабинет
вваливается Жерард, одетый в обтягивающую футболку и пару темно-синих треников. У
меня пересыхает во рту от этого зрелища.
Жерард бросает взгляд на мое залитое слезами лицо и бросается к отцу, выражение его
лица громоподобно. «Папа, что ты ему сказал?»
Гэвин поднимает руки в знак капитуляции. «Расслабься, Герой-медвежонок. Мы с
Эллиотом просто поговорили по душам, вот и все».
Жерар снова поворачивается ко мне и ищет мое лицо. «Эллиот? Это правда? Ты в
порядке?»
Я вытираю глаза. «Да, это правда. И я более чем в порядке. Мы с твоим папой были...
связаны».
Жерард недоверчиво смотрит на нас, явно не веря в это. Я закатываю глаза и встаю, пересекая комнату. Я прижимаю руки к его груди, чувствуя, как под моей ладонью
равномерно бьется его сердце.
«Серьезно, Жерард. Все в порядке», - заверяю я его.
Затем, не в силах удержаться, я легонько шлепнул его по груди. «Хотя я не могу поверить, что ты никогда не говорил мне что твой отец встречался с твоим тренером! Это важная
информация, которой стоит поделиться со своим парнем, не так ли?»
Глаза Жерарда комично расширяются. Он смотрит на меня, потом на своего отца, потом
снова на меня. «Я... что? Ты... он... что?»
Гэвин хихикает. «Закрой рот, сынок. Будешь ловить мух».
Жерард захлопывает рот, все еще ошеломленный. «Я не думал... то есть, об этом никогда
не заходила речь?»
Я фыркнул. «Детка. Твой отец только что сказал мне, что у твоего тренера, цитирую,
«пальцы, которые тянут за член». Это не то, что «никогда не всплывало».
Жерард заливается ярким румянцем, краска разливается по его шее и груди. Раздражать
Жерарда весело, и теперь я знаю, кем хочу стать, когда вырасту. Ганнарсоном.
Глава тридцать три
ЭЛЛИОТ
Джексон похож на подогретую смерть: его обычно загорелая кожа стала бледной, а карие
глаза остекленели от лихорадки.
«Привет, Эллиот». Его голос очень хриплый, и мне больно его слышать. «Как прошла
твоя поездка?»
«Это было... интересно», - говорю я, пытаясь найти подходящее слово, чтобы описать
вихрь, которым был День благодарения с семьей Жерарда. «Как ты держишься?»
Джексон застонал и откинулся на подушки. «Этот грипп надирает мне задницу».
Я озабоченно хмурюсь. «Мне очень жаль, Джексон. Мне жаль, что я не могу быть рядом, чтобы позаботиться о тебе».
Он пренебрежительно машет рукой. «Не волнуйся об этом. Райан играет в медсестру. Он
даже приготовил мне суп с лапшой».
Джексон произносит это так, будто его сосед по комнате - какой-то шеф-повар. «Что ж, я
рад, что твой сосед по комнате заботится о тебе, раз уж ты не позволяешь мне».
«Я же говорил тебе, что не хочу, чтобы ты пропускал занятия».
Джексон кашляет, и я вздрагиваю. «Кстати, о занятиях, как они проходят?»
«Нормально». Я опускаюсь на свое место на диване. «Я думаю, я уже готов к тому, что