Згори Караї добре бачив, як один із трьох биків, що мчали попереду, утворюючи гостряк живого клина, звалився на землю. В ту ж мить картина змінилась. Алонсо перекинув карабін за спину, розкрутив болеадору і метнув її. Вона влучила у ноги переднього бика, обкрутилася довкола них, і цей бик теж важко упав на землю. Потім полетіла ще одна болеадора, яка звалила третього бика. Алонсо повернув коня і спокійно від'їхав.
Із стадом сталася дивовижна зміна. Передні бики різко спинились, аж їхні копита вгрузли у землю. Здавалося, вони присіли на задні ноги, мов коні, які спускаються з крутого схилу. На них напирали всією вагою бики й корови, які мчали позаду. Але передні витримали натиск, лише деякі повалились на землю, і на них одразу посунули інші. Потім усе стадо сплуталось, завирувало, закружляло, і минуло кілька хвилин, поки із цієї круговерті знов утворилась певна система. Старі бики стали навколо трьох, що лежали на землі. їх оточили рядами молодші, останній з яких утворили корови й телята. І раптом все це величезне стадо, майже тисяча голів, протяжно заревло. Це було оглушливе, схоже на плач ревіння диких тварин. Кілька хвилин тому, коли розлючені тварини сліпо мчали вперед, їх рев нагадував гул бурі, удари грому, тепер Караї здавалось, ніби він чує дивовижні, незбагненні звуки, які видає велетенський орган. Дикі тварини тепер були безсилі й приборкані. Вони втратили своїх ватажків і оплакували їх тужним ревінням.
З ліска біля підніжжя гори з'явилися індіанці на конях та їздових волах, женучи поперед себе свійську худобу. Спершу вони боязко об'їхали навколо стада. Мисливець розумів їх. А що як стадо знову оскаженіє? Індіанці, звісно, не хотіли втрачати свою худобу, приручену з такими труднощами. Та коли Альваро й Алонсо повернулись і рішуче в'їхали у дику череду поміж биків і корів, що сумно ревли, індіанці посміливішали й собі приєдналися до них. Стадо знову завирувало, але, спрямоване людьми, потроху почало рухатись у бік Наліке. Юнаки на конях помалу переміщались на краї, оточуючи все стадо. Решта індіанців на їздових волах і биках, змішавшись з дикою чередою, рушили в напрямку, про який було заздалегідь домовлене. Один із воїнів на великому бику перебрав на себе роль вожака, і все стадо посунуло за ним. Спершу дуже повільно, потім швидша і швидше, аж поки не понеслося вскач. Але вже не атакуючим клином. Вершники по боках стиснули стадо спершу в квадрат, потім у витягнутий прямокутник. Невдовзі над стадом знову здійнялася хмара куряви: це худоба бігла по сухих прогалинах, що межували з Наліке. На місці лишилися тільки троє биків — мертвий ватаг і його ад'ютанти, які намагалися вивільнити ноги з мотузів, що обплутали їх. Можливо, їм це вдалося б, якби не повернувся Алонсо і не застрелив обох із вінчестера. Тепер він уже не був такий певний у собі й зблизька випустив півдюжини куль у лежачих тварин. З того, як Алонсо сидів у сідлі, видно було, який він утомлений і виснажений. Ось він повільно зсунувся з коня і ліг у траву.
Караї спустився із свого спостережного пункту, підтягнув попругу і неквапом поїхав у долину. Дорогою він намагався уявити собі спершу страх, а потім радість старого вождя, коли той зі свого ліжка побачив хмару куряви, а потім почав розрізняти в ній передніх вершників, котрі вели за собою величезну череду, коли зрозумів, що в його село прийшло багатство, яке дасть можливість здійснити його плани. Вождь наважився на великий ризик. Він поставив парагвайцеві все, що обіцяв, хоч ніколи не бачив і не знав його. Вождь вбачав у цьому єдиний шлях до здійснення своїх замірів. Але як легко можна було втратити все — свійську худобу і коней, а скільки людей при тому загубити! Адже їхня худоба могла пристати до дикого стада і разом з ним змести все на своєму шляху!
Коли Караї спустився в долину, Алонсо все ще лежав у траві. Здавалося, що парагваєць спить, але все його тіло дрібно тремтіло.
— Виходить, така пригода може вразити не тільки мене, — мовив Високий Мисливець. — Навіть тобі, бувалому «індіанцеві», вона зіпсувала нерви.
Караї приніс води і змочив Алонсо чоло і груди. Потім перевернув його на спину і почав робити штучне дихання. За кілька хвилин Алонсо оговтався. Знявши з мертвих биків свої болеадори, він сів у сідло і разом із Караї рушив по дорозі, протоптаній стадом.
— Увечері треба послати кількох хлопців, щоб розібрали тих биків. Шкода, якщо пропаде стільки м'яса. Отих двох можна було б і не стріляти, а пустиш слідом 8а стадом.
— Якби я їх вчасно не застрелив, кадувеям був би каюк. Бики збунтували б стадо, і воно змело б усе. М'ясо хай лишається орлам. Можна буде використати хіба що шкури.